# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:59:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:949 msgid "Sign in with Google" msgstr "Se connecter avec Google" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:946 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:943 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:937 src/Providers/Gmail/Options.php:91 msgid "One-Click Setup" msgstr "Configuration en un clic" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272 msgid "Configure SendLayer, SMTP.com or Brevo service" msgstr "Configurer le service SendLayer, SMTP.com ou Brevo" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:271 msgid "Install & Setup WP Mail SMTP Pro plugin" msgstr "Installer et configurer l’extension WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:264 msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account to send emails" msgstr "Zoho Mail - utilisez votre compte Zoho Mail pour envoyer des e-mails" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:263 msgid "Outlook - send emails using your Outlook or Microsoft 365 account" msgstr "Outlook - envoyez des e-mails à l’aide de votre compte Outlook ou Microsoft 365." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:259 msgid "Alerts - get notified when your emails fail (via email, slack or SMS)" msgstr "Alertes - recevez une notification lorsque vos e-mails échouent (par e-mail, Slack ou SMS)." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:334 msgid "All settings will be unrecoverable." msgstr "Tous les réglages seront irrécupérables." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:50 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:98 msgid "Notify when" msgstr "Avertissez-moi quand" #: src/Admin/Area.php:1467 msgid "Free Plugins" msgstr "Extensions gratuites" #: src/Admin/Area.php:1448 msgid "Support" msgstr "Support" #: src/Admin/DashboardWidget.php:348 msgid "Error icon" msgstr "Icône d’erreur" #. translators: %s: Tools page URL. #: src/Admin/Area.php:269 msgid "The Email Test tab was moved to WP Mail SMTP > Tools." msgstr "L’onglet test e-mail a été déplacé vers WP Mail SMTP > Tools." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:927 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:59 msgid "Mailgun API Key" msgstr "Clé de l’API Mailgun" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:76 msgid "Brevo" msgstr "Brevo" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:62 msgid "Get Brevo Now (Free)" msgstr "Obtenir Brevo maintenant (gratuit)" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:921 msgid "Read how to set up Brevo" msgstr "Découvrez comment configurer Brevo" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509 msgid "Duplicator Pro" msgstr "Duplicator Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Extension WordPress de sauvegarde et de migration de site leader sur le marché. Plus de 1 500 000 propriétaires de sites intelligents utilisent Duplicator pour créer des sauvegardes WordPress fiables et sécurisées afin de protéger leurs sites. Cette extension facilite également la migration des sites." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495 msgid "WPCode Pro" msgstr "WPCode Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Personnalisez durablement votre site à l’aide de l’extension la plus populaire de gestion d’extraits de code pour WordPress. Plébiscitée par plus de 1,5 million de sites, cette extension vous permet d’ajouter du code à WordPress directement depuis la zone d’administration." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489 msgid "WPCode Lite" msgstr "WPCode Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "L’extension WordPress la mieux classée pour les dons et les collectes de fonds. Plus de 10 000 organisations à but non lucratif et propriétaires de sites web utilisent Charitable pour créer des campagnes de collecte de fonds et augmenter leur collecte en ligne." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482 msgid "WP Charitable" msgstr "WP Charitable" #: src/Admin/Area.php:536 msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Malheureusement, le service d’envoi %name% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à l’offre PRO pour débloquer toutes ces formidables fonctionnalités." #. translators: %s - plugin name. #: src/WP.php:552 msgid "WP Core (%s)" msgstr "WP Core (%s)" #: src/Connection.php:52 msgid "Primary" msgstr "Principale" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302 msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above." msgstr "Note : votre connexion principale sera utilisée pour tous les e-mails qui ne répondent pas aux conditions ci-dessus." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301 msgid "Light bulb icon" msgstr "Icône ampoule" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269 msgid "Initiator" msgstr "Initiateur" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244 msgid "Contact Emails (SMTP.com)" msgstr "E-mails de contact (SMTP.com)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294 msgid "Add New Group" msgstr "Ajouter un nouveau groupe" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291 msgid "or" msgstr "ou" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274 msgid "Is" msgstr "Est" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282 msgid "And" msgstr "Et" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162 msgid "Contains" msgstr "Contient" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253 msgid "Arrow Down" msgstr "Flèche vers le bas" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250 msgid "Arrow Up" msgstr "Flèche vers le haut" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246 msgid "if the following conditions are met..." msgstr "si les conditions suivantes sont remplies..." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132 msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)" msgstr "E-mails WooCommerce (SendLayer)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242 msgid "Send with" msgstr "Envoyer avec" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119 msgid "Enable Smart Routing" msgstr "Activer le routage intelligent" #. translators: %s - Smart routing settings page url. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:378 msgid "Once you add an additional connection, you can select it here." msgstr "Une fois que vous avez ajouté une connexion supplémentaire , vous pouvez la sélectionner ici." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:346 msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Vous avez peur de perdre des e-mails ? Ne vous inquiétez plus ! Ajoutez une connexion supplémentaire, puis définissez-la comme connexion de secours. Les e-mails qui ne parviennent pas à être envoyés avec la connexion principale seront envoyés via la connexion de secours sélectionnée. Passez à la version WP Mail SMTP Pro !" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:85 msgid "Primary Connection" msgstr "Connexion principale" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186 msgid "Create advanced routing rules" msgstr "Créer des règles de routage avancées" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183 msgid "Use mailers for different purposes" msgstr "Utiliser les services d’envoi à des fins différentes" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180 msgid "Set a Backup Connection" msgstr "Définir une connexion de secours" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177 msgid "With additional connections you can..." msgstr "Avec des connexions supplémentaires, vous pouvez..." #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102 msgid "Smart Routing" msgstr "Routage intelligent" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:340 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364 msgid "Backup Connection" msgstr "Connexion de secours" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106 msgid "Additional Connections" msgstr "Connexions supplémentaires" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:827 src/Admin/Area.php:148 msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. La clé d’état n’est pas valide. Veuillez réessayer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:813 #: src/Providers/Gmail/Options.php:209 msgid "Remove OAuth Connection" msgstr "Retirer la connexion OAuth" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104 msgid "It looks like we can't remove OAuth connection." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas retirer la connexion OAuth." #: src/SiteHealth.php:296 msgid "create the missing DB tables by clicking on this link" msgstr "créer les tables manquantes de la base de données en cliquant sur ce lien" #: src/SiteHealth.php:295 msgid "Go to WP Mail SMTP settings page." msgstr "Allez sur la page des réglages WP Mail SMTP." #. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The #. text that will appear on the link. #: src/SiteHealth.php:293 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support." msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables de base de données personnalisées pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de fonctionner correctement, les tables personnalisées doivent être créées, et il semble qu’elles soient manquantes. Veuillez essayer de %3$s. Veuillez contacter notre support si le problème persiste." #: src/DBRepair.php:211 msgid "Some DB Tables are still missing." msgstr "Certaines tables de base de données sont encore manquantes." #: src/DBRepair.php:197 msgid "Table is" msgid_plural "Tables are" msgstr[0] "La table est" msgstr[1] "Les tables sont" #. translators: %1$s: Singular/Plural string, %2$s - the error messages from #. the migrations for the missing tables. #: src/DBRepair.php:192 msgid "The following DB %1$s still missing.
%2$s" msgstr "Les bases de données suivantes %1$s sont toujours manquantes.
%2$s" #: src/DBRepair.php:174 msgid "Missing DB tables were created successfully." msgstr "Les tables manquantes de la base de données ont été bien créées." #. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message. #: src/DBRepair.php:144 msgid "Table: %1$s. Reason: %2$s" msgstr "Tableau %1$s : Motif %2$s" #: src/DBRepair.php:91 msgid "Unknown." msgstr "Inconnu." #. translators: %d - days count. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:541 msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" msgstr[0] "Jour de %d" msgstr[1] "%d Jours" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:527 msgid "1 Year" msgstr "1 an" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:526 msgid "6 Months" msgstr "6 mois" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:525 msgid "3 Months" msgstr "3 mois" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:524 msgid "1 Month" msgstr "1 mois" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:523 msgid "1 Week" msgstr "1 semaine" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271 msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database." msgstr "Les évènements de débogage antérieurs à la période sélectionnée seront définitivement supprimés de la base de données." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262 msgid "Forever" msgstr "Toujours" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256 msgid "Events Retention Period" msgstr "Période de conservation des évènements" #. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path; #. %4$s - line number. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395 msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]" msgstr "[%1$d] %2$s appelé à [%3$s:%4$s]" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389 msgid "Backtrace:" msgstr "Trace d’exécution :" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:444 msgid "Track when a link in an email is clicked" msgstr "Suivre le clic sur un lien dans un e-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:196 msgid "Complete Email Reports" msgstr "Rapports d’e-mails complets" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:199 msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs." msgstr "Consultez l’état de la distribution, suivez les ouvertures et les clics, et créez des graphiques de délivrabilité." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:193 msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send." msgstr "Recevez des notifications par e-mail, SMS, Slack ou crochet web lorsque les e-mails ne parviennent pas à être envoyés." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:190 msgid "Instant Email Alerts" msgstr "Alertes instantanées par e-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:429 msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details." msgstr "Cette option doit être activée si vous souhaitez pouvoir renvoyer des e-mails. Veuillez noter que tout le contenu des e-mails sera stocké dans votre base de données WordPress. Cela peut inclure des données sensibles, des mots de passe et des informations personnelles." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:423 msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails." msgstr "Activez ces puissantes fonctionnalités de journalisation pour mieux contrôler vos e-mails WordPress." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:447 msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Découvrez sur quels liens les internautes cliquent dans les e-mails envoyés depuis votre site WordPress. Le suivi des clics fonctionne avec les e-mails envoyés au format HTML." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:441 msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Voyez quels e-mails ont été ouverts par les destinataires. Le suivi des e-mails ouverts fonctionne avec les e-mails envoyés au format HTML." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:438 msgid "Track when an email is opened" msgstr "Suivre l’ouverture d’un e-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:435 msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server." msgstr "Tous les fichiers joints envoyés depuis votre site seront enregistrés dans le dossier WordPress Téléversements. Veuillez noter que cela peut réduire l’espace disque disponible sur votre serveur." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:432 msgid "Save file attachments sent from WordPress" msgstr "Enregistrer les fichiers joints envoyés depuis WordPress" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:426 msgid "Store the content for all sent emails" msgstr "Stocker le contenu de tous les e-mails envoyés" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:420 msgid "Configure Email Logs" msgstr "Configurer le journal d’e-mails" #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API privée de Mailgun." #: src/Reports/Emails/Summary.php:257 msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP." msgstr "Voyons combien d’e-mails vous avez envoyés avec WP Mail SMTP." #. translators: %s - path. #: src/Core.php:1336 msgid "Current function path: %s" msgstr "Chemin de fonction actuel : %s" #: src/Core.php:1331 msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Apparemment, elle est écrasée dans le fichier « wp-config.php ». Veuillez contacter le fournisseur d’hébergement pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP." #. translators: %s - must-use plugin name. #: src/Core.php:1327 msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Il semble que l’extension indispensable « %s » écrase la fonction « wp_mail ». Veuillez contacter votre fournisseur d’hébergement pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP." #. translators: %s - plugin name. #: src/Core.php:1321 msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Il semble que l’extension « %s » écrase la fonction « wp_mail ». Veuillez contacter le développeur/développeuse de l’extension pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP." #: src/Core.php:1316 msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!" msgstr "WP Mail SMTP a détecté un emplacement incorrect de la fonction « wp_mail ». En général, cela signifie que les e-mails ne pourront pas être envoyés !" #: src/Conflicts.php:355 msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP." msgstr "Ou désactivez le module « SMTP » dans Branda > E-mails > SMTP." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:246 msgid "Webhook Alerts" msgstr "Alertes par crochet web" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:241 msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts." msgstr "Insérez l’URL du crochet web que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’e-mail. Consultez notre documentation pour en savoir plus la manière de définir les alertes par crochet web." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240 msgid "Webhook" msgstr "Crochet web" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:229 msgid "To Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone du destinataire" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223 msgid "From Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone de l’expéditeur" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:217 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Jeton d’authentification Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211 msgid "Twilio Account ID" msgstr "ID du compte Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199 msgid "SMS via Twilio Alerts" msgstr "Alertes SMS via Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194 msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below." msgstr "Pour recevoir des alertes SMS, vous devez disposer d’un compte Twilio. Consultez notre documentation pour savoir comment définir Twilio SMS, puis saisissez vos détails de connexion ci-dessous." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193 msgid "SMS via Twilio" msgstr "SMS via Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:258 msgid "Webhook URL" msgstr "URL du crochet web" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170 msgid "Slack Alerts" msgstr "Alertes Slack" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165 msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts." msgstr "Collez l’URL du crochet web Slack que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes lorsque l’envoi d’e-mail échoue. Consultez notre documentation pour en savoir plus sur la manière de définir les alertes Slack." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141 msgid "Email Alerts" msgstr "Alertes e-mail" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136 msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts." msgstr "Saisissez les adresses e-mail (3 au maximum) que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’un e-mail. Consultez notre documentation pour en savoir plus sur la manière de définir les alertes par e-mail." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81 msgid "Alerts" msgstr "Alertes" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:785 msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Le code d’autorisation est manquant. Veuillez réessayer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:782 src/Admin/Area.php:155 msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Le nonce n’est pas valide. Veuillez réessayer." #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:113 msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s." msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API de SendLayer : %s." #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:72 msgid "SendLayer" msgstr "SendLayer" #. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer #. documentation on wpmailsmtp.com. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:40 msgid "SendLayer is our #1 recommended mailer. Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.

You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.

To get started, read our SendLayer documentation." msgstr "SendLayer est le premier service d’envoi que nous recommandons. Avec son prix abordable et sa configuration simple, c’est un choix idéal pour les sites WordPress ! SendLayer authentifiera vos e-mails sortants pour s’assurer qu’ils atteignent toujours les boîtes de réception des clients, et il dispose d’une documentation détaillée pour vous aider à autoriser votre domaine.

Vous pouvez envoyer des centaines d’e-mails gratuitement lorsque vous vous inscrivez pour un essai.

Pour commencer, consultez notre documentation SendLayer." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:996 msgid "Verify your domain Region is correct." msgstr "Vérifiez si la région de votre domaine est correcte." #. translators: %1$s - Mailgun domains area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:985 msgid "Verify your Domain Name is correct." msgstr "Vérifiez si votre nom de domaine est correct." #. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:972 msgid "Go to your Mailgun account and verify that your Mailgun API Key is correct." msgstr "Allez sur votre compte Mailgun et vérifiez si votre clé de l’API privée est correcte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:967 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect." msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages Mailgun. Dans de nombreux cas, la clé de l’API privée, le nom de domaine ou la région est incorrecte." #: src/Admin/Area.php:1284 src/Admin/Area.php:1459 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: src/Admin/Area.php:1283 msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page" msgstr "Allez à la page de documentation de WPMailSMTP.com" #: src/Admin/Area.php:1269 msgid "Get WP Mail SMTP Pro" msgstr "Obtenir WP Mail SMTP Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:472 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:64 msgid "Get Started with SendLayer" msgstr "Premiers pas avec SendLayer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:475 msgid "Read how to set up SendLayer" msgstr "Découvrez comment définir SendLayer" #. Translators: Link to the SendLayer API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:469 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SendLayer." #: wp_mail_smtp.php:288 msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until WordPress is updated to the required version." msgstr "L’extension WP Mail SMTP est désactivée sur votre site jusqu’à ce que WordPress soit mis à jour avec la version requise." #. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP. #: wp_mail_smtp.php:277 msgid "Your site is running an old version of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version %s." msgstr "Votre site utilise une ancienne version de WordPress qui n’est plus prise en charge par WP Mail SMTP. Veuillez mettre à jour votre site WordPress avec la version %s au moins." #: src/MailCatcherTrait.php:184 msgid "Debug Output:" msgstr "Sortie du débogage :" #: src/Core.php:473 msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent." msgstr "Si vous créez un e-mail de test sur cette page, il sera quand même envoyé." #: src/Conflicts.php:342 msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)." msgstr "Ou activez le paramètre « Ne pas modifier l’expéditeur de l’e-mail par défaut » dans Réglages > Modèle d’e-mail > Expéditeur (onglet)." #: src/Admin/SetupWizard.php:862 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’activer les extensions." #. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:817 msgid "Visit our documentation for additional tips on how to resolve this error." msgstr "Consultez notre documentation pour obtenir des conseils supplémentaires sur la manière de résoudre cette erreur." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191 msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors." msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les différents évènements de débogage de l’extension et les erreurs d’envoi d’e-mail." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872 msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Impossible d’installer l’extension. L’extension n’est pas sur la liste autorisée." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555 msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Impossible d’activer l’extension. L’extension n’est pas sur la liste autorisée." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Une extension de calendrier d’évènements simple et puissante pour WordPress qui comprend toutes les fonctionnalités de gestion d’événements, y compris les paiements, la planification, les fuseaux horaires, la billetterie, les évènements récurrents, etc." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468 msgid "Sugar Calendar Lite" msgstr "Sugar Calendar Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "La meilleure extension WordPress eCommerce pour vendre des téléchargements numériques. Commencez à vendre des e-books, des logiciels, de la musique, de l’art numérique et plus encore en quelques minutes. Acceptez les paiements, gérez les abonnements, le contrôle d’accès avancé, et plus encore." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "L’extension de paiement Stripe n° 1 pour WordPress. Commencez à accepter des paiements uniques et récurrents sur votre site WordPress sans configurer de panier. Aucun code nécessaire." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "L’extension de gestion d’affiliation n° 1 pour WordPress. Créez facilement un programme d’affiliation pour votre boutique eCommerce ou votre site d’adhésion en quelques minutes et commencez à augmenter vos ventes grâce à la puissance du marketing de référence." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "L’extension WordPress de recherche la plus avancée. Personnalisez votre algorithme de recherche WordPress, réorganisez les résultats de recherche, effectuez le suivi des mesures de recherche et bénéficiez des outils clés pour exploiter la recherche afin de développer votre entreprise." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: src/Admin/Area.php:648 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251 msgid "Visit Site" msgstr "Visiter le site" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:155 msgid "More information on SparkPost." msgstr "En savoir plus sur SparkPost." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:150 msgid "Select your SparkPost account region." msgstr "Sélectionnez la région de votre compte SparkPost." #. translators: %s - API Key link. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:109 msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s." msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API de SparkPost : %s." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:54 msgid "SparkPost" msgstr "SparkPost" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:36 msgid "To get started, read our SparkPost documentation." msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation SparkPost." #. translators: %1$s - URL to SparkPost website. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:33 msgid "SparkPost is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month." msgstr "SparkPost est un fournisseur d’e-mail transactionnel auquel font confiance les grandes marques et les petites entreprises. Il envoie plus de 4 billions d’e-mails tous les ans et affiche un temps de disponibilité de 99,9 %%. Vous pouvez commencer avec le compte de test gratuit qui vous permet d’envoyer jusqu’à 500 e-mails par mois." #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:486 msgid "Region:" msgstr "Région :" #: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404 #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:484 msgid "API Key:" msgstr "Clé d’API:" #: src/Providers/Outlook/Options.php:25 msgid "365 / Outlook" msgstr "365 / Outlook" #: src/Providers/Gmail/Options.php:38 msgid "Google / Gmail" msgstr "Google / Gmail" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305 msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings." msgstr "Vérifiez si la région de votre compte SparkPost est sélectionnée dans les réglages SMTP de WP Mail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region." msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages SparkPost. Dans de nombreux cas, il s’agit d’une région incorrecte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291 msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission." msgstr "Vérifiez si votre clé de l’API dispose de l’autorisation « Transmissions: Read/Write» (Transmissions : Droits de lecture/d’écriture)." #. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API #. Keys area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278 msgid "Go to your SparkPost account or SparkPost EU account and verify that your API key is correct." msgstr "Accédez à votre compte SparkPost ou SparkPost EU et vérifiez si votre clé API est correcte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key." msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages SparkPost. Dans de nombreux cas, il s’agit d’une clé API incorrecte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300 msgid "SparkPost API failed." msgstr "L’API SparkPost a échoué." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:659 msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the WPMS_MAILER constant in your wp-config.php file." msgstr "Votre service d’envoi est déjà configuré dans une constante WP Mail SMTP, les options ci-dessous ont donc été désactivées. Pour modifier votre service d’envoi, veuillez modifier ou retirer la constante WPMS_MAILER de votre fichier wp-config.php ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:319 msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the constant in your wp-config.php file." msgstr "Ce réglage est déjà défini avec la constante WP Mail SMTP. Pour le modifier, veuillez modifier ou retirer la constante dans votre fichier wp-config.php ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:370 msgid "FluentSMTP" msgstr "FluentSMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:665 msgid "Microsoft 365 / Outlook" msgstr "Microsoft 365 / Outlook" #. Translators: Link to the SparkPost documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:747 msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost." msgstr "Sélectionnez la région pour votre compte SparkPost. %1$sEn savoir plus%2$s sur SparkPost." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:750 msgid "Read how to set up SparkPost" msgstr "Découvrez comment définir SparkPost" #. Translators: Link to the SparkPost Account API section. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:754 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SparkPost." #. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:56 msgid "To get started, read our SMTP.com documentation." msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation SMTP.com." #. translators: %s - URL to smtp.com site. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:48 msgid "SMTP.com is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.

SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails." msgstr "SMTP.com est l’un de nos services d’envoi recommandés. Il s’agit d’un fournisseur d’e-mails transactionnels actuellement utilisé par plus de 100 000 entreprises. SMTP.com est une marque établie qui propose des services d’e-mail depuis plus de 20 ans.

SMTP.com propose une version d’essai gratuite de 30 jours qui vous permet d’envoyer jusqu’à 50 000 e-mails." #. translators: %s - URL to SMTP documentation. #: src/Providers/SMTP/Options.php:32 msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.

To get started, read our Other SMTP documentation." msgstr "L’option Autre SMTP vous permet d’envoyer des e-mails via un serveur SMTP au lieu d’utiliser l’API d’un fournisseur. Cette option est simple et pratique, mais elle est moins sûre que les autres services d’envoi. Veuillez noter que votre fournisseur peut restreindre le nombre d’e-mails envoyés. Dans ce cas, utilisez un autre service d’envoi.

Pour commencer, consultez notre documentation Autre SMTP." #. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid #. documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:33 msgid "SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.

To get started, read our SendGrid documentation." msgstr "SendGrid est un fournisseur d’e-mail transactionnel populaire qui envoie plus de 35 milliards d’e-mails tous les mois. Si vous débutez, l’offre gratuite vous autorise à envoyer jusqu’à 100 e-mails par jour sans saisir les informations de votre carte bancaire.

Pour commencer, consultez notre documentation SendGrid." #. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Postmark/Options.php:135 msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our Postmark documentation." msgstr "L’ID du flux de messages est facultatif. Par défaut, outbound (Default Transactional Stream, flux transactionnel par défaut) sera utilisé. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation Postmark." #: src/Providers/Postmark/Options.php:107 msgid "Get Server API Token" msgstr "Obtenir le jeton API du serveur" #. translators: %s - Server API Token link. #: src/Providers/Postmark/Options.php:105 msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s." msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir un jeton API de serveur de Postmark : %s." #: src/Providers/Postmark/Options.php:55 msgid "Postmark" msgstr "Postmark" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Postmark/Options.php:36 msgid "To get started, read our Postmark documentation." msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation Postmark." #. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site. #: src/Providers/Postmark/Options.php:33 msgid "Postmark is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API." msgstr "Postmark est un fournisseur d’e-mail transactionnel qui offre une grande délivrabilité et une tarification accessible à toute entreprise. Vous pouvez commencer par l’essai gratuit qui vous autorise à envoyer 100 emails de test chaque mois via son API sécurisée." #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416 msgid "Message Stream ID:" msgstr "ID du flux de messages :" #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414 msgid "Server API Token:" msgstr "Jeton API du serveur :" #. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation #. on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Mailgun/Options.php:32 msgid "Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.

To get started, read our Mailgun documentation." msgstr "Mailgun est un fournisseur d’e-mails transactionnels qui offre une généreuse période d’essai gratuite de trois mois. Ensuite, il propose une offre « Pay As You Grow » qui vous permet de payer en fonction de votre utilisation, sans vous engager sur un taux mensuel fixe.

Pour commencer, consultez notre documentation Mailgun." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:228 msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget." msgstr "Masquez le widget Tableau de bord de WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:183 msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors." msgstr "Masquez les avertissements signalant les erreurs de distribution des e-mails." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:154 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "Masquez les annonces d’extensions et les détails des mises à jour." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:93 msgid "Stop sending all emails" msgstr "Arrêter d’envoyer tous les e-mails." #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183 msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML" msgstr "Exporter les journaux au format CSV, XLSX ou EML" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin." msgstr "Le compte a activé son nouveau site ou le site a été ajouté depuis Admin réseau -> Sites -> Ajouter. Envoyé à l’admin du site." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197 msgid "Site Admin: Activated / Added Site" msgstr "Site Admin : Site activé / ajouté" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin." msgstr "Le compte a activé son nouveau site ou le site a été ajouté depuis Admin du réseau -> Sites -> Ajouter. Envoyé à l’admin du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193 msgid "Network Admin: User Activated / Added Site" msgstr "Admin du réseau : site ajouté / activé par le compte" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190 msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin." msgstr "Compte inscrit pour un nouveau site. Envoyé à l’admin du site." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189 msgid "User Created Site" msgstr "Site créé par un compte" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186 msgid "New Site" msgstr "Nouveau site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181 msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated." msgstr "Un utilisateur ou une utilisatrice a été ajouté·e ou son compte a été bien activé. Envoyé à l’utilisateur ou l’utilisatrice qui a été ajouté·e ou activé·e." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180 msgid "Added / Activated on Site" msgstr "Ajouté / Activé sur le site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177 msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin." msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé à l’admin du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176 msgid "Created On Site" msgstr "Créé sur le site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173 msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user." msgstr "Un nouveau compte a été invité sur un site à partir de Comptes -> Ajouter -> Ajouter un compte. Envoyé au compte." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172 msgid "Invited To Site" msgstr "Invité·e sur le site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169 msgid "A new user was created. Sent to the new user." msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé au nouveau compte." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168 msgid "Created (User)" msgstr "Créé (compte)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165 msgid "A new user was created. Sent to the site admin." msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé à l’admin du site." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164 msgid "Created (Admin)" msgstr "Créé (admin)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161 msgid "New User" msgstr "Nouveau compte" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156 msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin." msgstr "Journal complet des résultats des mises à jour en arrière-plan contenant des informations sur les mises à jour du cœur de WordPress, des extensions, des thèmes et des traductions. Envoyé uniquement lorsque vous utilisez une version de développement de WordPress. Envoyé à l’admin du site ou du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155 msgid "Full Log" msgstr "Journal complet" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152 msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin." msgstr "Achèvement ou échec d’une mise à jour automatique du cœur en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151 msgid "WP Core Status" msgstr "État de WP Core" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148 msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin." msgstr "Achèvement ou échec d’une mise à jour automatique du thème en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147 msgid "Theme Status" msgstr "État du thème" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144 msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin." msgstr "Achèvement ou échec de la mise à jour automatique d’une extension en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143 msgid "Plugin Status" msgstr "État de l’extension" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140 msgid "Automatic Updates" msgstr "Mises à jour automatiques" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135 msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link." msgstr "En désactivant cette option, les utilisateurs/utilisatrices ne pourront pas exporter leurs données personnelles, car ils ne recevront pas d’e-mail contenant un lien." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134 msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address." msgstr "L’admin du site a cliqué sur le bouton « Envoyer les données par e-mail » à côté d’une demande d’exportation de données confirmée. L’e-mail est envoyé à l’adresse e-mail de la demande." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133 msgid "Admin Sent Link to Export Data" msgstr "Lien envoyé par l’administrateur/administratrice pour exporter les données" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130 msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address." msgstr "L’admin du site a cliqué sur le bouton « Effacer les données » à côté d’une demande d’effacement de données confirmée. Envoyé à l’adresse e-mail de la demande." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129 msgid "Admin Erased Data" msgstr "Données effacées par l’administrateur/administratrice" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126 msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin." msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a cliqué sur un lien de confirmation dans l’e-mail de demande d’exportation ou d’effacement de données personnelles. Envoyé à l’admin du site ou du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125 msgid "User Confirmed Export / Erasure Request" msgstr "Demande d’exportation/effacement confirmée par l’utilisateur/utilisatrice" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122 msgid "Personal Data Requests" msgstr "Demandes de données personnelles" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117 msgid "User changed their email address. Sent to the user." msgstr "L’adresse e-mail du compte a été modifiée. Envoyé au compte." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116 msgid "Email Changed" msgstr "E-mail modifié" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113 msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address." msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a tenté de modifier son adresse e-mail. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112 msgid "Email Change Attempt" msgstr "Tentative de modification de l’e-mail" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109 msgid "User changed their password. Sent to the user." msgstr "Le mot de passe du compte a été modifié. Envoyé au compte." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108 msgid "Password Changed" msgstr "Mot de passe modifié" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105 msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin." msgstr "L’utilisateur a réinitialisé son mot de passe à partir du lien de réinitialisation du mot de passe. Envoyé à l’admin du site." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104 msgid "Password Reset Successfully" msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101 msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user." msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a demandé à réinitialiser son mot de passe via « Vous avez perdu votre mot de passe ? ». Envoyé au compte." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100 msgid "Reset Password Request" msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97 msgid "Change of User Email or Password" msgstr "Modification de l’e-mail ou du mot de passe du compte" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92 msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address." msgstr "L’adresse e-mail de l’admin du réseau a été modifiée. E-mail envoyé à l’ancienne adresse e-mail de l’admin du réseau." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91 msgid "Network Admin Email Changed" msgstr "E-mail de l’admin du réseau modifié" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88 msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "Une tentative de modification de l’adresse e-mail de l’admin du réseau a eu lieu. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87 msgid "Network Admin Email Change Attempt" msgstr "Tentative de modification de l’e-mail de l’admin du réseau" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84 msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address." msgstr "L’adresse e-mail de l’admin du site a été modifiée. E-mail envoyé à l’ancienne adresse e-mail de l’admin du site." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83 msgid "Site Admin Email Changed" msgstr "Modification de l’e-mail de l’admin du site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80 msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "Une tentative de modification de l’administrateur/administratrice réseau a eu lieu. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79 msgid "Site Admin Email Change Attempt" msgstr "Tentative de modification de l’e-mail de l’admin du site" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76 msgid "Change of Admin Email" msgstr "Modification de l’e-mail de l’administrateur/administratrice" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71 msgid "Comment has been published. Sent to the post author." msgstr "Le commentaire a été publié. Envoyé à l’auteur/autrice de la publication." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70 msgid "Published" msgstr "Publié" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67 msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments." msgstr "Le commentaire est en attente de modération. Envoyé à l’admin du site et à l’auteur/autrice de la publication s’ils/si elles peuvent modifier les commentaires." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66 msgid "Awaiting Moderation" msgstr "En attente de modération" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:766 msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Outlook / 365 nécessite un certificat SSL, et n’est donc pas actuellement compatible avec votre site. Veuillez contacter votre hébergeur pour demander un certificat SSL, ou consultez la rubrique " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:637 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option." msgstr "Si vous préférez ne pas définir de SSL ou si vous avez besoin d’une solution SMTP temporaire, veuillez revenir en arrière et sélectionner un autre service d’envoi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:634 msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL" msgstr "Tutoriel de WPBeginner sur la configuration de SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:631 msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Amazon SES requiert un certificat SSL, et n’est donc pas actuellement compatible avec votre site. Veuillez contacter votre hébergeur pour demander un certificat SSL, ou consultez la rubrique " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:417 msgid "Read how to set up Postmark" msgstr "Découvrez comment définir Postmark" #. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:414 msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s." msgstr "L’ID du flux de messages est facultatif. Par défaut, outbound (Default Transactional Stream, flux transactionnel par défaut) sera utilisé. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation %1$sPostmark%2$s." #. Translators: Link to the Postmark API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:410 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un jeton API de serveur pour Postmark." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:406 #: src/Providers/Postmark/Options.php:118 msgid "Message Stream ID" msgstr "ID du flux de messages" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:403 #: src/Providers/Postmark/Options.php:89 msgid "Server API Token" msgstr "Jeton API du serveur" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:278 msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "L’e-mail de test HTML a bien été envoyé ! Veuillez vérifier votre boîte de réception pour vous assurer qu’il a bien été remis." #: src/WP.php:693 msgid "WP Core" msgstr "WP Core" #: src/Reports/Emails/Summary.php:297 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!" msgstr "Passez à la version WP Mail SMTP Pro et débloquez les Journaux d’e-mails ainsi que les Rapports d’e-mail. Commencez à mesurer le succès de vos e-mails dès aujourd’hui !" #: src/Reports/Emails/Summary.php:293 msgid "Want More Stats?" msgstr "Vous voulez plus de statistiques ?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:292 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: src/Reports/Emails/Summary.php:276 msgid "Last week" msgstr "Dernière semaine" #: src/Reports/Emails/Summary.php:265 msgid "Total Emails" msgstr "Total des e-mails" #: src/Reports/Emails/Summary.php:254 msgid "Hi there," msgstr "Bonjour," #: src/Reports/Emails/Summary.php:211 msgid "how to disable it" msgstr "comment le désactiver" #. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page. #: src/Reports/Emails/Summary.php:209 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s." msgstr "Cet e-mail a été généré automatiquement et envoyé depuis %1$s. Découvrez %2$s." #: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173 msgid "WP Mail SMTP Logo" msgstr "Logo WP Mail SMTP" #: src/Reports/Emails/Summary.php:154 msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary" msgstr "WP Mail SMTP Résumé hebdomadaire des e-mails" #. translators: %s - site domain. #: src/Reports/Emails/Summary.php:88 msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s" msgstr "Votre résumé hebdomadaire de WP Mail SMTP pour %s" #. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup #. wizard. #: src/Providers/Mail/Options.php:41 msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it." msgstr "Vous avez actuellement sélectionné le service d’envoi Par défaut (aucun), ce qui n’améliorera pas la délivrabilité des e-mails. Veuillez sélectionner un autre fournisseur de messagerie et utiliser l’assistant de configuration pour le configurer." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98 msgid "An email request was sent to the Gmail API." msgstr "Une demande d’e-mail a été envoyée à l’API Gmail." #. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error #. message. #: src/MigrationAbstract.php:151 msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la mise à niveau de la base de données %1$s. Veuillez contacter le support %2$s avec ces informations : %3$s." #: src/MailCatcherTrait.php:164 src/Providers/MailerAbstract.php:308 msgid "An email request was sent." msgstr "Une demande par e-mail a été envoyée." #: src/Core.php:512 msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful." msgstr "Attention ! Le dernier e-mail que votre site a tenté d’envoyer n’a pas abouti." #: src/Admin/Review.php:162 msgid "~ Jared Atchison
Co-Founder, WP Mail SMTP" msgstr "~ Jared Atchison
Co-Fondateur, WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601 msgid "Send Another Test Email" msgstr "Envoyez un autre e-mail de test" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:275 msgid "Success!" msgstr "Succès!" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:300 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Voir l’exemple d’e-mail de résumé" #. translators: %s - Email Log settings url. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:287 msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured." msgstr "Veuillez d’abord activer la Journalisation des e-mails avant de pouvoir définir ce paramètre." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:282 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Désactiver l’envoi hebdomadaire des résumés par e-mail." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:263 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Désactiver les résumés par e-mail" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182 msgid "Print email logs or save as PDF" msgstr "Imprimer les journaux d’e-mails ou les enregistrer au format PDF" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179 msgid "Track email opens and clicks" msgstr "Suivre les e-mails et les clics" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178 msgid "Resend emails and attachments" msgstr "Renvoyer les e-mails et les fichiers joints" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175 msgid "See sent and failed emails" msgstr "Voir les e-mails envoyés et échoués" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174 msgid "Save detailed email headers" msgstr "Enregistrer les en-têtes détaillés des e-mails" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171 msgid "Unlock these awesome logging features:" msgstr "Débloquez ces formidables fonctionnalités des journaux :" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135 msgid "Individual Email Log" msgstr "Journal d’e-mails individuel" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130 msgid "Email Log Index" msgstr "Index du journal d’e-mails" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168 msgid "See email report graphs in WordPress" msgstr "Voir les graphiques des rapports d’e-mails dans WordPress" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167 msgid "Spot failed emails quickly" msgstr "Repérer rapidement les e-mails échoués" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164 msgid "Measure open rate and click through rates" msgstr "Évaluer le taux d’ouverture et le taux de clics" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163 msgid "Track total emails sent each week" msgstr "Suivre le nombre total d’e-mails envoyés chaque semaine" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160 msgid "View stats grouped by subject line" msgstr "Voir les statistiques regroupées par objet" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159 msgid "Get weekly deliverability reports" msgstr "Recevoir des rapports de délivrabilité hebdomadaires" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156 msgid "Unlock these awesome reporting features:" msgstr "Débloquez ces formidables fonctionnalités pour les rapports :" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124 msgid "Weekly Email Report" msgstr "Rapport d’e-mail hebdomadaire" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119 msgid "Detailed Stats by Subject Line" msgstr "Statistiques détaillées par objet" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114 msgid "Stats at a Glance" msgstr "Statistiques en un coup d’œil" #: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42 msgid "Email Reports" msgstr "Rapports d’e-mail" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:485 msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue." msgstr "Pour une raison quelconque, la table de la base de données n’a pas été installée correctement. Veuillez contacter l’équipe de support de l’extension pour diagnostiquer et corriger le problème." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:481 msgid "The database table was not installed correctly. Please contact plugin support to diagnose and fix the issue. Provide them the error message below:" msgstr "La table de base de données n’a pas été installée correctement. Veuillez contacter l’équipe de support de l’extension pour diagnostiquer et corriger le problème. Fournissez-leur le message d’erreur ci-dessous :" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:476 msgid "Debug Events are Not Installed Correctly" msgstr "Les évènements de débogage ne sont pas installés correctement" #. translators: %1$s - Date. %2$s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455 msgid "between %1$s and %2$s" msgstr "entre %1$s et %2$s" #. translators: %s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449 msgid "on %s" msgstr "le %s" #. translators: %s The searched term. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416 msgid "where event contains \"%s\"" msgstr "où l’évènement contient « %s »" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341 msgid "Search Events" msgstr "Rechercher des évènements" #. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312 msgid "Found %1$s %2$s event" msgid_plural "Found %1$s %2$s events" msgstr[0] "Trouvé %1$s %2$s évènement" msgstr[1] "Trouvé %1$s %2$s évènements" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248 msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards." msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez déboguer le processus d’envoi des e-mails. Une fois cette option activée, tous les évènements de débogage seront connectés dans le tableau ci-dessous. Ce réglage devrait être activé uniquement pour des périodes de débogage de courte durée et désactivé par la suite." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245 msgid "Debug Email Sending" msgstr "Débogage de l’envoi d’e-mails" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231 msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below." msgstr "Cet évènement de débogage est toujours activé et enregistre toutes les erreurs d’envoi d’e-mail dans le tableau ci-dessous." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228 msgid "Email Sending Errors" msgstr "Erreurs d’envoi d’e-mails" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212 msgid "Event Types" msgstr "Types d’évènements" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204 msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues." msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir et configurer différents évènements de débogage de l’extension. Découvrez les erreurs d’envoi d’e-mails et activez les évènements de débogage, ce qui vous permet de détecter les problèmes d’envoi d’e-mails." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154 msgid "An error occurred!" msgstr "Une erreur s’est produite !" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148 msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?" msgstr "Confirmez-vous que vous souhaitez supprimer définitivement tous les évènements de débogage ?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201 msgid "Debug Events" msgstr "Évènements de débogage" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:118 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggérer une fonctionnalité" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:113 msgid "Follow on Facebook" msgstr "Suivre sur Facebook" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:107 msgid "Support & Docs" msgstr "Support & Docs" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:52 msgid "See Quick Links" msgstr "Voir les liens rapides" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565 msgid "Delete All Events" msgstr "Supprimer tous les évènements" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491 msgid "No events have been logged for now." msgstr "Aucun évènement n’a été consigné pour le moment." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489 msgid "No events found." msgstr "Aucun évènement n’a été trouvé." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169 msgid "Event" msgstr "Évènement" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115 msgid "All" msgstr "Tous" #. Translators: %s - Email initiator/source name. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429 msgid "Email Source: %s" msgstr "Source de l’e-mail : %s" #. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381 msgid "%1$s (line: %2$s)" msgstr "%1$s (ligne : %2$s)" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173 msgid "Date" msgstr "Date" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357 msgid "Debug Event Details" msgstr "Détails de l’évènement de débogage" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:571 msgid "N/A" msgstr "N/A" #. translators: %d the event ID. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147 msgid "Event #%d" msgstr "Évènement n° %d" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:327 msgid "Number of events per page:" msgstr "Nombre d’évènements par page :" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:149 msgid "No Debug Event ID provided!" msgstr "Aucun ID d’évènement de débogage n’a été fourni !" #. translators: %s - WPDB error message. #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:122 msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s" msgstr "Un problème est survenu lors de la suppression de tous les évènements de débogage. Message d’erreur : %s" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:117 msgid "All debug event entries were deleted successfully." msgstr "Toutes les entrées d’évènements de débogage ont été bien supprimées." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365 msgid "You don't have the capability to perform this action." msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer cette action." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:139 msgid "Access rejected." msgstr "Accès refusé." #: src/Admin/DashboardWidget.php:429 msgid "Weekly Email Summaries have been enabled" msgstr "Les résumés hebdomadaires par e-mail ont été activés." #: src/Admin/DashboardWidget.php:423 msgid "View Example" msgstr "Voir l’exemple" #: src/Admin/DashboardWidget.php:414 msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries" msgstr "NOUVEAUTÉ ! Activez les résumés hebdomadaires par e-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:571 msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Nous croyons en une transparence totale. Les liens Sendinblue ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec Sendinblue. Nous pourrions recommander à peu près n’importe quel service SMTP, mais nous recommandons uniquement des produits dont nous pensons qu’ils apporteront une valeur ajoutée à nos utilisateurs/utilisatrices." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:498 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:75 msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Nous croyons en la transparence totale. Les liens SMTP.com ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec SMTP (j2 Global). Nous pouvons recommander à peu près n’importe quel service SMTP, mais nous recommandons uniquement des produits dont nous pensons qu’ils apporteront une valeur ajoutée à nos utilisateurs/utilisatrices." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:495 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:67 src/Providers/SMTPcom/Options.php:73 msgid "Transparency and Disclosure" msgstr "Transparence et divulgation" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:700 msgid "Enhanced Weekly Email Summary" msgstr "Résumé hebdomadaire des e-mails amélioré" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:205 msgid "Get statistics about emails you've sent." msgstr "Obtenez des statistiques sur les e-mails que vous avez envoyés." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:202 msgid "Weekly Email Summary" msgstr "Résumé hebdomadaire par e-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:763 msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365" msgstr "Découvrez comment définir Microsoft Outlook / 365." #: src/Conflicts.php:310 msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails." msgstr "Ou désactivez le paramètre d’envoi d’e-mails de Sendinblue dans WooCommerce > Réglages > Sendinblue (onglet) > Options d’e-mail (onglet) > Activer Sendinblue pour envoyer des e-mails WooCommerce." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite vs Pro" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:213 msgid "Hide Dashboard Widget" msgstr "Masquer le widget Tableau de bord" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139 msgid "Email Addresses" msgstr "Adresses e-mail" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133 msgid "Select a date range" msgstr "Sélectionner une plage de dates" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132 msgid "Custom Date Range" msgstr "Plage de dates personnalisée" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127 msgid "Email log ID" msgstr "ID du journal d’e-mails" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Détails de l’erreur" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124 msgid "Headers" msgstr "En-têtes" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123 msgid "Blind Carbon Copy (BCC)" msgstr "Copie carbone aveugle (BCC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122 msgid "Carbon Copy (CC)" msgstr "Copie carbone (CC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120 msgid "Additional Information" msgstr "Informations supplémentaires" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116 msgid "Attachments" msgstr "Fichiers joints" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115 msgid "Number of Attachments" msgstr "Nombre de fichiers joints" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114 msgid "Created Date" msgstr "Date de création" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113 msgid "Body" msgstr "Corps" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157 msgid "Subject" msgstr "Objet" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110 msgid "From Address" msgstr "Adresse de l’expéditeur (De)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109 msgid "To Address" msgstr "Adresse du destinataire (À)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108 msgid "Common Information" msgstr "Informations générales" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103 msgid "Export in EML (.eml)" msgstr "Exporter en EML (.eml)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100 msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "Exporter dans Microsoft Excel (.xlsx)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97 msgid "Export in CSV (.csv)" msgstr "Exporter en CSV (.csv)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95 msgid "Export Type" msgstr "Type d’export" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80 msgid "Export Email Logs" msgstr "Exporter les journaux d’e-mails" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42 msgid "Export" msgstr "Exporter" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130 msgid "Search results for %s" msgstr "Résultats de recherche pour %s" #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "La bibliothèque Action Scheduler est également utilisée par d’autres extensions, comme WPForms et WooCommerce, il se peut donc que vous voyiez des tâches qui ne sont pas liées à notre extension dans le tableau ci-dessous." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107 msgid "WP Mail SMTP is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WP Mail SMTP utilise la bibliothèque Action Scheduler, ce qui lui permet de mettre en file d’attente et de traiter des tâches plus importantes en arrière-plan sans rendre votre site plus lent pour vos internautes. Ci-dessous, vous pouvez voir la liste de toutes les tâches et leur état. Ce tableau peut s’avérer très utile lors du débogage de certains problèmes." #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41 #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Actions planifiées" #: src/Admin/Notifications.php:477 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:672 msgid "Sent %s" msgstr "Envoyé : %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:661 msgid "Failed %s" msgstr "Échec : %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:655 msgid "Unconfirmed %s" msgstr "Non confirmé : %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:649 msgid "Confirmed %s" msgstr "Confirmé : %s" #. translators: %d number of total emails sent. #: src/Admin/DashboardWidget.php:643 msgid "%d total" msgstr "Total : %d" #: src/Admin/DashboardWidget.php:612 msgid "Table cell icon" msgstr "Icône de cellule de tableau" #: src/Admin/DashboardWidget.php:563 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: src/Admin/DashboardWidget.php:555 msgid "Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: src/Admin/DashboardWidget.php:550 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: src/Admin/DashboardWidget.php:546 msgid "Bar" msgstr "Bar" #: src/Admin/DashboardWidget.php:542 msgid "Graph Style" msgstr "Style de graphique" #: src/Admin/DashboardWidget.php:514 msgid "All Emails" msgstr "Tous les e-mails" #: src/Admin/DashboardWidget.php:512 msgid "Select email type" msgstr "Sélectionner le type d’e-mail" #: src/Admin/DashboardWidget.php:508 msgid "Sent Emails" msgstr "E-mails envoyés" #: src/Admin/DashboardWidget.php:503 msgid "Failed Emails" msgstr "E-mails échoués" #: src/Admin/DashboardWidget.php:502 msgid "Unconfirmed Emails" msgstr "E-mails non confirmés" #: src/Admin/DashboardWidget.php:501 msgid "Confirmed Emails" msgstr "E-mails confirmés" #. translators: %d - Number of days. #: src/Admin/DashboardWidget.php:485 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "%d dernier jour" msgstr[1] "Les %d derniers jours" #: src/Admin/DashboardWidget.php:480 msgid "All Time" msgstr "Depuis le début" #: src/Admin/DashboardWidget.php:478 msgid "Select timespan" msgstr "Sélectionnez une période" #. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com. #: src/Admin/DashboardWidget.php:452 msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!" msgstr "Passez à la version Pro pour obtenir des statistiques détaillées, des journaux d’e-mails, et plus encore !" #: src/Admin/DashboardWidget.php:268 msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard." msgstr "Gardez automatiquement la trace de chaque e-mail envoyé depuis votre site WordPress et visualisez des statistiques pertinentes ici même sur votre tableau de bord." #: src/Admin/DashboardWidget.php:267 msgid "View Detailed Email Stats" msgstr "Voir les statistiques détaillées des e-mails" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:788 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Veuillez revérifier votre région, votre ID client et votre secret client et réessayer." #: src/SiteHealth.php:365 msgid "Email domain issues detected" msgstr "Problèmes détectés dans le domaine de l’e-mail" #: src/SiteHealth.php:347 msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly." msgstr "Toutes les vérifications concernant votre domaine d’e-mail ont bien été effectuées. Il semble que tout soit configuré correctement." #: src/SiteHealth.php:338 msgid "Email domain is configured correctly" msgstr "Le domaine e-mail est configuré correctement" #: src/SiteHealth.php:333 msgid "Current from email domain" msgstr "Domaine actuel correspondant à l’e-mail" #: src/SiteHealth.php:107 msgid "Is email domain configured properly?" msgstr "Le domaine de l’e-mail est-il configuré correctement ?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:61 msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?" msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire de téléversement de WPMailSMTP %s. Est-il accessible en écriture par le serveur ?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:50 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s. Son répertoire parent est-il accessible en écriture par le serveur ?" #: src/Admin/Pages/Tools.php:41 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: src/Providers/Gmail/Options.php:242 msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses." msgstr "Vous pouvez également envoyer des e-mails avec différentes adresses e-mail d’expéditeur, en désactivant le paramètre Forcer l’e-mail de l’expéditeur et en utilisant des alias inscrits sur votre site WordPress comme adresses e-mail d’expéditeur." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101 msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Nous vous guiderons lors de chaque étape nécessaire pour définir WP Mail SMTP sur votre site." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:97 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Lancer l’assistant de configuration" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Augmentez vos ventes et conversions jusqu’à 15 % grâce à des notifications de preuve sociale en temps réel. TrustPulse vous aide à afficher en direct l’activité et les achats des utilisateurs et utilisatrices pour aider à convaincre d’autres personnes d’effectuer un achat." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Affichez facilement du contenu Twitter dans WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la possibilité de combiner plusieurs flux Twitter, prise en charge des cartes Twitter, modération de tweet, et plus encore." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Affichez facilement des vidéos YouTube sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la capacité d’intégrer des flux en direct, filtrage vidéo, la capacité de combiner plusieurs vidéos de canal, et plus encore." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Affichez facilement du contenu Facebook sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’intégrer des albums, contenu de groupe, commentaires, vidéos en direct, commentaires et réactions." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Affichez facilement du contenu Instagram sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’afficher du contenu à partir de plusieurs comptes, hashtags, et plus encore. Déjà utilisé sur 1 million de sites." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Utilisez le meilleur logiciel de notifications push pour contacter vos visiteurs lorsqu'ils ont quitté votre site web. Plus de 10 000 entreprises dans le monde utilisent PushEngage pour envoyer plus de 15 milliards de notifications tous les mois." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Convertissez les internautes qui consultent votre site en ambassadeurs et ambassadrices de votre marque ! Augmentez facilement votre liste d’e-mails, le trafic de votre site et votre nombre d’abonnés aux réseaux sociaux grâce aux puissantes extensions WordPress pour les cadeaux et les concours." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Le constructeur de page d’atterrissage en glisser-déposer le plus rapide pour WordPress. Créez des pages d’atterrissage personnalisées sans écrire de code, connectez-les à votre CRM, collectez des abonnés et augmentez votre audience. Déjà utilisé sur 1 million de sites." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "L’extension et la boîte à outils WordPress SEO originale qui améliorent le classement de votre site dans les moteurs de recherche. Livrées avec toutes les fonctionnalités de référencement comme SEO local, SEO WooCommerce, plans de site, optimisation SEO, schémas, et plus encore." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "L’extension WordPress Analytics qui vous montre comment les gens trouvent et utilisent votre site, de sorte que vous pouvez prendre des décisions axées sur les données pour développer votre entreprise. Configurez correctement Google Analytics sans écrire de code." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin." msgstr "Le meilleur constructeur de formulaires WordPress en glisser-déposer. Créez facilement de magnifiques formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et plus encore avec nos plus de 600 modèles de formulaires. Plébiscitée par plus de 5 millions de sites comme étant la meilleure extension de formulaires." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Obtenez instantanément plus d’abonné•es, de prospects et de ventes avec la boîte à outils n°1 d’optimisation de conversion. Créez des fenêtres surgissantes à conversion élevée, des barres d’annonce, faites tourner une roue et plus encore grâce à un ciblage et une personnalisation intelligents." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559 msgid "Copied" msgstr "Copié" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556 msgid "Copy Error Log" msgstr "Copier le journal d’erreur" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552 msgid "View Full Error Log" msgstr "Voir le journal complet des erreurs" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547 msgid "Please copy the error log message below into the support ticket." msgstr "Veuillez copier le message d’erreur du journal ci-dessous dans le ticket de support." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:794 msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook." msgstr "Vous avez bien associé le site actuel à votre projet Microsoft API. Vous pouvez maintenant commencer à envoyer des e-mails via Outlook." #. Translators: bold HTML tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:704 msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!" msgstr "Vous avez déjà acheté une clé de licence ? Saisissez-la ci-dessous pour vous connecter à %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s !" #. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:562 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s" msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord Sendinblue. Pour en savoir plus, consultez notre %1$sdocumentation Sendinblue%2$s." #. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:299 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s" msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord SendGrid. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation %1$sSendGrid%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163 msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms" msgstr "L’extension suivante sera installée gratuitement : WPForms" #. Translators: %1$s and %2$s are bold tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:678 msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez actuellement %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s. Vous n’avez pas besoin de licence. Profitez-en !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:681 msgid "Continue" msgstr "Poursuivre" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:728 msgid "Paste your license key here" msgstr "Collez ici votre clé de licence" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:810 msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account." msgstr "Avant de poursuivre, vous devez autoriser cette extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50 msgid "Return to Plugin Settings" msgstr "Retourner aux réglages de l’extension" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:671 msgid "Upgrade Failed!" msgstr "La mise à niveau a échoué !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:668 msgid "Successful Upgrade!" msgstr "Mise à niveau réussie !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:734 msgid "Verification Error!" msgstr "Erreur de vérification !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731 msgid "Successful Verification!" msgstr "Vérification réussie !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:800 msgid "Successful Authorization" msgstr "Autorisation réussie" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:803 msgid "Authorization Error!" msgstr "Erreur d’autorisation !" #. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:647 msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option." msgstr "Quel logiciel de messagerie souhaitez-vous utiliser pour envoyer des e-mails ? Vous n’êtes pas sûr·e de savoir quel logiciel de messagerie choisir ? Consultez notre %1$sguide complet des logiciels de messagerie%2$s pour obtenir des informations sur chaque option." #. Translators: Error status and error text. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5 msgid "Error Message:" msgstr "Message d’erreur :" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14 msgid "Please fill out all the required fields to continue." msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires pour poursuivre." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:889 msgid "Installed" msgstr "Installée " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:773 msgid "Value has to be a round number" msgstr "La valeur doit être un nombre entier" #. Translators: Minimum and maximum number that can be used. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:770 msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s" msgstr "Veuillez saisir une valeur comprise entre %1$s et %2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116 msgid "Can't register the Amazon SES Identity" msgstr "Impossible d’inscrire l’identité Amazon SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113 msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Impossible de récupérer les identités Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110 msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les identités Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107 msgid "It looks like we can't load the settings." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les réglages." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101 msgid "It looks like we can't load authentication details." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les détails d’authentification." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98 msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!" msgstr "Erreur de réseau rencontrée. L’importation de l’extension SMTP a échoué !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95 msgid "It looks like we can't import the plugin settings." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas importer les réglages de l’extension." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92 msgid "Network error encountered. Settings not saved." msgstr "Erreur de réseau. Les réglages n’ont pas été enregistrés." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89 msgid "It looks like we can't save the settings." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas enregistrer les réglages." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:725 msgid "License key input" msgstr "Saisie de la clé de licence" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:722 msgid "Pro badge" msgstr "Badge Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:719 msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step." msgstr "Votre licence a été bien vérifiée ! Vous êtes prêt pour l’étape suivante." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:716 msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again." msgstr "Le format de la clé de licence est incorrect. Veuillez saisir une clé valide et réessayer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710 msgid "Verify License Key" msgstr "Vérifier la clé de licence" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:707 msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!" msgstr "Saisissez votre clé de licence ci-dessous pour débloquer les mises à jour de l’extension !" #. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:697 msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below." msgstr "Pour débloquer les fonctionnalités sélectionnées, %1$spassez à la version Pro%2$s et saisissez votre clé de licence ci-dessous." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:674 msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key" msgstr "Saisissez votre clé de licence WP Mail SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:693 msgid "I'll do it later" msgstr "Je le ferai ultérieurement" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:690 msgid "Purchase Now" msgstr "Acheter maintenant" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:687 msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan." msgstr "Ces fonctionnalités sont disponibles dans le cadre de l’offre WP Mail SMTP Pro." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:684 msgid "Would you like to purchase the following features now?" msgstr "Souhaitez-vous acheter les fonctionnalités suivantes à présent ?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:542 msgid "Rate on WordPress.org" msgstr "Évaluer sur WordPress.org" #. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag; #. %4$s are 5 golden star icons in HTML. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:539 msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Aidez-nous à faire passer le mot %1$s en donnant à WP Mail SMTP une note de 5 étoiles %3$s(%4$s) sur WordPress.org%2$s. Merci pour votre soutien ! Nous sommes impatients de vous apporter plus de formidables fonctionnalités." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:535 msgid "Thanks for the feedback!" msgstr "Merci pour votre retour !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:532 msgid "Star icon" msgstr "Icône étoile" #. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:529 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout." msgstr "%1$sBonus :%2$s passez à l’offre Pro et %3$séconomisez %5$s aujourd’hui%4$s, automatiquement lors de la commande." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:522 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Passez à la version Pro aujourd’hui" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:519 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 3,000,000 websites." msgstr "Passez à WP Mail SMTP Pro pour débloquer plus de fonctionnalités et découvrez pourquoi WP Mail SMTP est utilisé par plus de 3 000 000 de sites." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:516 msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features" msgstr "Mettre à niveau pour débloquer de puissantes fonctionnalités SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:513 msgid "Check out our other free WordPress plugins:" msgstr "Découvrez nos autres extensions WordPress gratuites :" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:510 msgid "Here’s what to do next:" msgstr "Quelles sont les prochaines étapes ?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:507 msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!" msgstr "Félicitations ! Vous avez bien configuré WP Mail SMTP !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:504 msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!" msgstr "Notre objectif est de rendre votre configuration SMTP aussi simple et facile que possible. Nous serions ravis de savoir comment ce processus s’est déroulé pour vous !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:501 msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?" msgstr "Comment s’est passée la configuration de WP Mail SMTP ?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:554 msgid "Submit Feedback" msgstr "Envoyer le retour" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:551 msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Oui, j’accorde à WP Mail SMTP le droit de me contacter pour toute question de suivi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:548 msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!" msgstr "Nous sommes désolés que vous ne soyez pas satisfait. Nous voulons continuer à nous améliorer. Dites-nous précisément ce que nous pourrions améliorer d’après vous. Nous apprécions vraiment tous les détails que vous voudrez bien nous communiquer !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:545 msgid "What could we do to improve?" msgstr "Que pourrions-nous faire pour nous améliorer ?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:217 msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls." msgstr "Gagnez du temps grâce aux contrôles multisite puissants de WordPress." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:214 msgid "Multisite Network Settings" msgstr "Réglages du réseau multisite" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:211 msgid "Control which email notifications your WordPress site sends." msgstr "Contrôlez les notifications par e-mail que votre site WordPress envoie." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:208 msgid "Manage Default Notifications" msgstr "Gérer les notifications par défaut" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:187 msgid "Keep records of every email that's sent out from your website." msgstr "Conservez une trace de chaque e-mail envoyé depuis votre site." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:184 msgid "Detailed Email Logs" msgstr "Journaux d’e-mails détaillés" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181 msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks." msgstr "Créez de magnifiques formulaires de contact en quelques clics." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:178 msgid "Smart Contact Form" msgstr "Formulaire de contact intelligent" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:175 msgid "Easily spot errors causing delivery issues." msgstr "Repérez facilement les erreurs à l’origine des problèmes de distribution." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:172 msgid "Email Error Tracking" msgstr "Suivi des erreurs dans les e-mails" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169 msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably." msgstr "Assurez-vous d’envoyer vos e-mails correctement et de manière fiable." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166 msgid "Improved Email Deliverability" msgstr "Amélioration de l’efficacité de la messagerie" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152 msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you." msgstr "Assurez-vous d’exploiter toutes les fonctionnalités de WP Mail SMTP. Cochez simplement toutes les fonctionnalités que vous souhaitez utiliser, et nous les activerons pour vous." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149 msgid "Which email features do you want to enable?" msgstr "Quelles sont les fonctionnalités de la messagerie que vous souhaitez activer ?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:586 msgid "Enable Auto TLS" msgstr "Activer Auto TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:397 msgid "Yes, count me in" msgstr "Oui, je m'inscris" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:394 msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone" msgstr "Aidez-nous à améliorer WP Mail SMTP pour tout le monde" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:391 msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations." msgstr "Veuillez indiquer votre adresse e-mail, afin que vous puissiez recevoir des recommandations." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:388 msgid "Your Email Address" msgstr "Votre adresse e-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:385 msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business." msgstr "Obtenez des suggestions de WP Mail SMTP pour optimiser la délivrabilité de vos e-mails et développer votre activité." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:382 msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations" msgstr "Aide à l’amélioration de WP Mail SMTP + Recommandations intelligentes" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:315 msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer." msgstr "Ci-dessous, vous trouverez tous les réglages nécessaires pour configurer ce service d’envoi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:312 msgid "Configure Mailer Settings" msgstr "Définir les réglages du service d’envoi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:337 msgid "Checking mailer configuration image" msgstr "Vérification de l’image de configuration du mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:334 msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly." msgstr "Nous effectuons quelques tests en arrière-plan pour nous assurer que tout est configuré correctement." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:331 msgid "Checking Mailer Configuration" msgstr "Vérification de la configuration du service d’envoi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134 msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved." msgstr "Vous semblez être hors ligne. Les informations relatives à l’extension n’ont pas été récupérées." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131 msgid "It looks like we can't fetch plugins information." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les informations sur les extensions." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128 msgid "Can't fetch plugins information." msgstr "Impossible de récupérer les informations sur les extensions." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Vous semblez être hors ligne. L’extension n’est pas installée." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122 msgid "It looks like we can't install the plugin." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas installer l’extension." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119 msgid "It looks like the plugin installation failed!" msgstr "Apparemment, l’installation de l’extension a échoué !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86 msgid "You appear to be offline." msgstr "Vous semblez être hors ligne." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76 msgid "It looks like we can't send the feedback." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas envoyer votre retour." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73 msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas procéder à la vérification de la configuration du service d’envoi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:839 msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered." msgstr "Saisissez une adresse e-mail valide. Un e-mail de vérification sera envoyé à l’adresse e-mail saisie." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:836 msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records." msgstr "Saisissez le nom de domaine pour le vérifier sur Amazon SES et générer les enregistrements DNS CNAME nécessaires." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:833 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:830 msgid "Please enter a domain" msgstr "Veuillez saisir un domaine" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:883 msgid "Verify Email Address" msgstr "Vérifier l’adresse e-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:880 msgid "Verify Domain" msgstr "Vérifier le domaine" #. Translators: Link to Amazon SES documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:877 msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s." msgstr "Veuillez ajouter ces enregistrements CNAME aux réglages DNS de votre domaine. Pour en savoir plus sur l’ajout d’enregistrements DNS CNAME, consultez la documentation %1$sAmazon SES%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:873 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:870 msgid "Name" msgstr "Nom" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:867 msgid "Add New SES Identity" msgstr "Ajouter une nouvelle identité SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:864 msgid "Verify SES Identity" msgstr "Vérifier l’identité SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:861 msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email." msgstr "Voici les domaines et les adresses e-mail qui ont été vérifiés et qui peuvent être utilisés comme e-mail d’expéditeur." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:858 msgid "Resend" msgstr "Renvoyer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:855 msgid "View DNS" msgstr "Voir DNS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:852 msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region." msgstr "Vous ne pourrez pas envoyer d’e-mails tant que vous n’aurez pas vérifié au moins un domaine ou une adresse e-mail pour la région Amazon SES sélectionnée." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:849 msgid "No registered domains or emails." msgstr "Aucun domaine ou e-mail inscrit." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:846 msgid "Verify Email" msgstr "Vérifier l’e-mail" #. Translators: Email address. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:843 msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email." msgstr "Veuillez vérifier si la boîte de réception de %scontient un e-mail de confirmation." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:824 msgid "Connected as" msgstr "Connecté·e en tant que" #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:821 msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account." msgstr "En retirant cette connexion OAuth, vous pourrez recommencer la connexion OAuth ou vous connecter à un autre compte %s." #. Translators: link to the Google documentation page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:817 msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below." msgstr "Si vous souhaitez utiliser une autre adresse e-mail d’expéditeur, vous pouvez configurer un alias d’e-mail Google. %1$sSuivez ces instructions%2$s, puis sélectionnez l’alias dans la section E-mail de l’expéditeur ci-dessous." #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:807 msgid "Connect to %s" msgstr "Se connecter à %s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:779 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Veuillez revérifier votre ID et votre secret client et réessayer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:328 msgid "The value entered does not match the required format" msgstr "La valeur saisie ne correspond pas au format requis." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:325 msgid "Copied!" msgstr "Copié !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:322 msgid "Copy input value" msgstr "Copier la valeur saisie" #. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:309 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Étape %1$s sur %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53 msgid "It looks like we can't load oAuth redirect." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger la redirection OAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70 msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas inscrire l’identité Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66 msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les identités Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63 msgid "It looks like we can't remove oAuth connection." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas retirer la connexion OAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56 msgid "It looks like we can't load existing settings." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les Réglages existants." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60 msgid "It looks like we can't load oAuth connected data." msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les données connectées à OAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:302 msgid "Read how to set up Sendgrid" msgstr "Découvrez comment définir SendGrid" #. Translators: italic styling. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:295 msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key." msgstr "Pour envoyer des e-mails, vous aurez uniquement besoin d’un niveau d’accès %1$sMail Send%2$s (E-mail envoyé) pour cette clé API." #. Translators: Link to the Sendgrid API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:291 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Sendgrid." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:628 msgid "Read how to set up Amazon SES" msgstr "Découvrez comment définir Amazon SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:625 msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending." msgstr "Veuillez sélectionner la région de l’API Amazon SES la plus proche de l’endroit où votre site est hébergé. Cela peut aider à réduire la latence du réseau entre votre site et Amazon SES, ce qui accélérera l’envoi des e-mails." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:622 msgid "SES Identities" msgstr "Identités SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:619 msgid "Secret Access Key" msgstr "Clé d’accès secrète" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:616 msgid "Access Key ID" msgstr "ID de la clé d’accès" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:656 msgid "Recommended Mailers" msgstr "Services d’envoi recommandés" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:156 msgid "Save and Continue" msgstr "Enregistrer et continuer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:640 msgid "Choose Your SMTP Mailer" msgstr "Choisissez votre service d’envoi SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:662 msgid "is a PRO Feature" msgstr "est une fonctionnalité Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:653 msgid "Choose a Different Mailer" msgstr "Choisir un autre service d’envoi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:650 msgid "I Understand, Continue" msgstr "Je comprends, continuer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:743 msgid "Read how to set up the Gmail mailer" msgstr "Découvrez comment définir le service d’envoi Gmail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:740 msgid "Select which email address you would like to send your emails from." msgstr "Sélectionnez l’adresse e-mail à partir de laquelle vous souhaitez envoyer vos e-mails." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:737 msgid "Authorized Redirect URI" msgstr "URI de redirection autorisée" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:760 msgid "Application Password" msgstr "Mot de passe de l’application" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:757 msgid "Application ID" msgstr "ID de l’application" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:272 msgid "Read how to set up Mailgun" msgstr "Découvrez comment définir Mailgun" #. Translators: Link to the Mailgun documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:238 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com." msgstr "Définissez le point de terminaison que vous souhaitez utiliser pour l’envoi de messages. Si vous exercez vos activités dans le cadre des lois de l’UE, vous devrez peut-être utiliser la région UE. %1$sPlus d’informations%2$s sur Mailgun.com." #. Translators: Link to the Mailgun Domain settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:234 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un nom de domaine chez Mailgun." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:465 msgid "Read how to set up Zoho Mail" msgstr "Découvrez comment définir Zoho Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:459 msgid "Redirect URI" msgstr "URI de redirection" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:450 msgid "The data center location used by your Zoho account." msgstr "Emplacement du centre de données utilisé par votre compte Zoho." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:568 msgid "Read how to set up Sendinblue" msgstr "Découvrez comment définir Sendinblue" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:565 msgid "Get Started with Sendinblue" msgstr "Premiers pas avec Sendinblue" #. Translators: Link to the Sendinblue API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:558 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Sendinblue." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:492 msgid "Read how to set up SMTP.com" msgstr "Découvrez comment définir SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:262 msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Si cette option est activée, le paramètre E-mail de l’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, sans tenir compte des valeurs définies par d’autres extensions." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:258 msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Si cette option est activée, le paramètre Nom de l’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, sans tenir compte des valeurs définies par d’autres extensions." #. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:486 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un nom d’expéditeur pour SMTP.com." #. Translators: Link to the SMTP.com API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:482 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com." msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SMTP.com." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:352 msgid "Finish Setup" msgstr "Terminer la configuration" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:349 msgid "Send us Feedback" msgstr "Envoyez-nous vos retours" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:346 msgid "Start Troubleshooting" msgstr "Commencer le dépannage" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:343 msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting." msgstr "Nous venons d’essayer d’envoyer un e-mail de test, mais un problème est survenu. Pour en savoir plus et découvrir nos suggestions pour corriger ce problème, veuillez commencer le dépannage." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:340 msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly." msgstr "Oups, apparemment, tout n’est pas configuré correctement." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:379 msgid "WP SMTP" msgstr "WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:376 msgid "SMTP Mailer" msgstr "SMTP Mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:373 msgid "Post SMTP Mailer" msgstr "Post SMTP Mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:367 msgid "Easy WP SMTP" msgstr "Easy WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160 msgid "Previous Step" msgstr "Étape précédente" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:364 msgid "Skip this Step" msgstr "Passer cette étape" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:361 msgid "Import Data and Continue" msgstr "Importer des données et continuer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:358 msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP." msgstr "Nous avons détecté d’autres extensions SMTP installées sur votre site. Sélectionnez les données de l’extension que vous souhaitez importer dans WP Mail SMTP." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:355 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "Importez les données de vos extensions actuelles" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:281 msgid "Close and exit the Setup Wizard" msgstr "Fermer et quitter l’assistant de configuration" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143 msgid "Let's Get Started" msgstr "C’est parti" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140 msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Nous vous guiderons lors de chaque étape nécessaire pour définir WP Mail SMTP sur votre site." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137 msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!" msgstr "Bienvenue dans l’assistant de configuration de WP Mail SMTP !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29 msgid "It looks like something went wrong..." msgstr "Apparemment, un problème s’est produit…" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26 msgid "Whoops, we found an issue!" msgstr "Oups, nous avons trouvé un problème !" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23 msgid "Return to Mailer Settings" msgstr "Retourner aux Réglages du service d’envoi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20 msgid "Could Not Save Changes" msgstr "Impossible d’enregistrer les modifications." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17 msgid "Settings Updated" msgstr "Réglages mis à jour" #. Translators: Current WordPress version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9." msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). WP Mail SMTP requiert au moins la version 4.9 de WordPress." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43 msgid "Yikes! WordPress Update Required" msgstr "Attention ! Mise à jour de WordPress requise" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s). Certains services d’envoi nécessitent au moins la version 5.6 de PHP. La mise à jour vers la version recommandée (PHP %2$s) prend seulement quelques minutes et rendra votre site nettement plus rapide et plus sûr." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36 msgid "Yikes! PHP Update Required" msgstr "Attention ! Mise à jour de PHP requise" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s), ce qui pourrait exposer votre site à un risque de piratage. WordPress a cessé de prendre en charge votre version de PHP en avril 2019. La mise à jour vers la version recommandée (PHP %2$s) prend uniquement quelques minutes et rendra votre site significativement plus rapide et plus sécurisé." #: src/Admin/DomainChecker.php:70 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Un problème s’est produit. Veuillez réessayer ultérieurement." #: src/Admin/SetupWizard.php:1189 msgid "Upgrade functionality not available!" msgstr "La fonctionnalité de mise à niveau n’est pas disponible !" #: src/Admin/SetupWizard.php:1179 msgid "Please enter a valid license key!" msgstr "Veuillez saisir une clé de licence valide !" #: src/Admin/SetupWizard.php:1173 msgid "You don't have the permission to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas le droit d’effectuer cette action." #: src/Admin/SetupWizard.php:1169 msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key." msgstr "Vous utilisez déjà la version WP Mail SMTP PRO. Veuillez actualiser cette page et vérifier votre clé de licence." #: src/Admin/SetupWizard.php:1094 msgid "WP Call Button" msgstr "Bouton d’appel WP" #: src/Admin/SetupWizard.php:1088 msgid "SeedProd Landing Page Builder" msgstr "Constructeur de page d’atterrissage SeedProd" #: src/Admin/SetupWizard.php:1082 msgid "Smash Balloon Social Photo Feed" msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed" #: src/Admin/SetupWizard.php:1076 msgid "Giveaways by RafflePress" msgstr "Cadeaux de RafflePress" #: src/Admin/SetupWizard.php:1058 msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: src/Admin/SetupWizard.php:1064 msgid "Google Analytics by MonsterInsights" msgstr "Google Analytics par MonsterInsights" #: src/Admin/SetupWizard.php:991 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Le programme d’installation de WP Plugin n’a pas pu récupérer les informations relatives à l’extension." #: src/Admin/SetupWizard.php:906 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed." msgstr "Impossible d’installer l’extension. L’initialisation du programme d’installation de l’extension WP a échoué." #: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892 msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’accéder au fichier." #: src/Admin/SetupWizard.php:868 msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Le slug de l’extension est manquant." #: src/Admin/SetupWizard.php:858 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’installer des extensions." #: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570 #: src/Admin/SetupWizard.php:634 msgid "You don't have permission to change options for this WP site!" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les options de ce site WP !" #: src/Admin/SetupWizard.php:505 msgid "Contact Us" msgstr "Contactez-nous" #: src/Admin/SetupWizard.php:502 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team." msgstr "Copiez le message d’erreur ci-dessus et collez-le dans un e-mail adressé à l’équipe de support de WP Mail SMTP." #: src/Admin/SetupWizard.php:496 msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!" msgstr "Si vous avez vérifié chacun de ces détails et que vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez contacter notre équipe de support. Nous vous aiderons avec plaisir !" #: src/Admin/SetupWizard.php:493 msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version." msgstr "Confirmez que votre navigateur est mis à jour avec la dernière version." #: src/Admin/SetupWizard.php:492 msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers." msgstr "Si vous n’utilisez pas encore Chrome, Firefox, Safari ou Edge, essayez d’utiliser l’un de ces navigateurs populaires." #: src/Admin/SetupWizard.php:491 msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page." msgstr "Si vous utilisez un bloqueur de publicité, veuillez le désactiver ou mettre la page actuelle sur liste autorisée." #: src/Admin/SetupWizard.php:488 msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:" msgstr "Afin de corriger ce problème, veuillez vérifier chacun des éléments ci-dessous :" #: src/Admin/SetupWizard.php:486 msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience." msgstr "Il semble que quelque chose empêche le chargement de JavaScript sur votre site. WP Mail SMTP nécessite JavaScript afin de vous offrir la meilleure expérience possible." #: src/Admin/SetupWizard.php:485 msgid "Whoops, something's not working." msgstr "Oups, quelque chose ne fonctionne pas." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305 src/Admin/SetupWizard.php:477 msgid "WP Mail SMTP logo" msgstr "Logo WP Mail SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: src/Admin/SetupWizard.php:277 msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard" msgstr "WP Mail SMTP › Assistant de configuration" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/SetupWizard.php:243 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout." msgstr "Bonus : les utilisateurs/utilisatrices de WP Mail SMTP bénéficient de %s de réduction sur le prix normal,
appliqué lors de la commande." #: src/Admin/SetupWizard.php:238 msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Malheureusement, le service d’envoi %mailer% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à l’offre PRO pour débloquer toutes ces formidables fonctionnalités." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:93 msgid "Setup Wizard" msgstr "Assistant de configuration" #. translators: %s - item state name. #: src/Admin/DomainChecker.php:190 msgid "%s icon" msgstr "%s Icône" #: src/Admin/DomainChecker.php:178 msgid "Domain Check Results" msgstr "Résultats de la vérification du domaine" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593 msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved." msgstr "L’e-mail de test a peut-être été envoyé, mais sa délivrabilité devrait être améliorée." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:775 msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support." msgstr "Si la mise à jour de la clé de l’API ne résout pas le problème, veuillez contacter notre support." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:774 msgid "Save the plugin settings." msgstr "Enregistrez les réglages de l’extension." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:773 msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid." msgstr "Dans les réglages du service d’envoi SendGrid, vérifiez si votre clé d’API est correcte et valide." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:769 msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid." msgstr "Apparemment, votre clé de l’API SendGrid n’est pas valide." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:767 msgid "Invalid SendGrid API key" msgstr "Clé de l’API SendGrid non valide" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:265 msgid "Multisite Support - network settings for easy management" msgstr "Prise en charge multisite - réglages du réseau pour une gestion facile" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:187 msgid "Connect" msgstr "Connexion" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:185 msgid "Paste license key here" msgstr "Coller la clé de licence ici" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Déjà acheté ? Saisissez simplement votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter à WP Mail SMTP Pro !" #: src/Connect.php:301 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page." msgstr "La version Pro est installée mais doit être activée sur la page des extensions." #: src/Connect.php:263 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de la mise à niveau. Veuillez réessayer." #: src/Connect.php:231 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de la mise à niveau. Veuillez vérifier les droits du système de fichiers et réessayer. Vous pouvez également télécharger l’extension à partir de wpmailsmtp.com et l’installer manuellement." #: src/Connect.php:178 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation d’un niveau. Veuillez télécharger l’extension à partir de wpmailsmtp.com et l’installer manuellement." #: src/Connect.php:163 msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la génération de l’URL de mise à niveau. Veuillez réessayer." #: src/Connect.php:152 msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you." msgstr "WP Mail SMTP Pro était déjà installé, mais n’était pas activé. Nous l’avons activé pour vous." #: src/Connect.php:137 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Uniquement la version Lite peut être mise à niveau." #: src/Connect.php:129 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter." #: src/Connect.php:119 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions." #: src/Connect.php:59 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Malheureusement, il y a eu une erreur de connexion au serveur." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Connect.php:57 msgid "Oops!" msgstr "Oups !" #: src/Connect.php:56 msgid "Almost Done" msgstr "Presque terminé" #. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:120 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation." msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord SendGrid. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation SendGrid." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:287 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:107 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:143 msgid "Sending Domain" msgstr "Domaine d’envoi" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:144 msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again." msgstr "Assurez-vous que les ID Google Client et Secret sont valides dans les réglages de l’extension. Enregistrez-les et ré-essayez l’authentification." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125 msgid "The email message ID is missing." msgstr "L’ID du message e-mail est manquant." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120 msgid "The response object is invalid (missing getId method)." msgstr "L’objet de la réponse n’est pas valide (méthode « getId » manquante)." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:388 msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password." msgstr "Le mot de passe est enregistré dans la base de données mais pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser le fichier de configuration de votre site WordPress pour définir le mot de passe." #: src/Admin/Area.php:432 msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite." msgstr "Si activé, ces réglages globaux gèreront l’envoi d’e-mails pour tous les sites du réseau." #: src/Admin/Area.php:430 msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately." msgstr "Si désactivé, chaque sous-site aura ses propres réglages WP Mail SMTP à configurer séparément." #: src/Admin/Area.php:426 msgid "Make the plugin settings global network-wide" msgstr "Étendre les réglages de l’extension au réseau de sites" #: src/Admin/Area.php:420 msgid "Settings control" msgstr "Contrôle des réglages" #: src/Admin/Area.php:413 msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once." msgstr "Activez simplement les réglages au niveau du réseau et tous les sites auront les mêmes réglages SMTP. Économisez du temps et ne configurez votre fournisseur de SMTP qu’une seule fois." #: src/Admin/Area.php:410 msgid "Pro+ badge icon" msgstr "Icône de badge Pro+" #: src/Admin/Area.php:409 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:895 src/Core.php:1073 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite" msgstr "Optionnel : configurez les réglages au niveau du réseau ou séparément pour chaque sous-site" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "All Global Network Settings" msgstr "Tous les réglages globaux du réseau" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243 msgid "No Global Network Settings" msgstr "Aucun réglage global du réseau" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail" msgstr "Microsoft Outlook (avec la prise en charge d’Office365), Amazon SES et Zoho Mail" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Additional Mailer Options" msgstr "Options supplémentaires des services d’envoi" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Access is limited to standard mailer options only" msgstr "L’accès est limité aux options standard des services d’envoi" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Limited Mailers" msgstr "Services d’envoi limités" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207 msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress" msgstr "Accédez à toutes les options de journalisation des e-mails directement dans WordPress" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179 msgid "WordPress Multisite" msgstr "WordPress multisite" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178 msgid "Mailer Options" msgstr "Options de services d’envoi" #: src/SiteHealth.php:176 msgid "None selected" msgstr "Aucun sélectionné" #: src/SiteHealth.php:160 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "j F Y à H:i" #: src/SiteHealth.php:159 msgid "Lite install date" msgstr "Date d’installation de la version Lite" #: src/Providers/Zoho/Options.php:41 msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolé, le service Zoho Mail n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités." #: src/Providers/Zoho/Options.php:25 msgid "Zoho Mail" msgstr "Zoho Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400 src/Admin/Pages/MiscTab.php:253 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "En nous autorisant à suivre votre utilisation, nous pouvons vous aider au mieux en connaissant les configurations WordPress, thèmes et extensions que nous devons tester." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:238 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation" #: src/Admin/Education.php:80 msgid "Dismiss this message." msgstr "Ignorer ce message." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Education.php:69 msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider upgrading to Pro." msgstr "Vous utilisez WP Mail SMTP Lite. Pour débloquer plus de fonctionnalités, passez à la version Pro." #: src/Admin/Notifications.php:490 msgid "Next message" msgstr "Message suivant" #: src/Admin/Notifications.php:486 msgid "Previous message" msgstr "Message précédent" #: src/Admin/Notifications.php:481 msgid "Dismiss this message" msgstr "Ignorer ce message" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161 msgid "Plugin icon" msgstr "Icône de l’extension" #. translators: %s - the list of missing tables separated by comma. #: src/SiteHealth.php:288 msgid "Missing table: %s" msgid_plural "Missing tables: %s" msgstr[0] "Table manquante : %s" msgstr[1] "Tables manquantes : %s" #: src/SiteHealth.php:282 msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed" msgstr "La vérification des tables de BDD de WP Mail SMTP a échoué" #: src/SiteHealth.php:264 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database." msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables personnalisées de base de données pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de bien fonctionner, ces tables devraient être créées et il semblerait qu’elles existent dans votre base de données." #: src/SiteHealth.php:258 msgid "WP Mail SMTP DB tables are created" msgstr "Les tables de BDD de WP Mail SMTP sont créées" #: src/SiteHealth.php:147 msgid "No DB tables found." msgstr "Aucune table de BDD trouvée." #: src/SiteHealth.php:145 msgid "DB tables" msgstr "Tables de BDD" #: src/SiteHealth.php:102 msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?" msgstr "Est-ce que les tables de BDD de WP Mail SMTP existent ?" #. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page. #: src/Providers/Gmail/Options.php:228 msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. Follow these instructions and then select the From Email at the top of this page." msgstr "Si vous souhaitez utiliser une autre adresse e-mail d’expéditeur, vous pouvez configurer un alias d’e-mail Google. Suivez ces instructions, puis sélectionnez l’e-mail de l’expéditeur en haut de cette page." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341 msgid "General error" msgstr "Erreur générale" #. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message. #: src/Migration.php:135 msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s." msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à niveau de votre base de donnée. Veuillez contacter le support de %1$s avec cette information : %2$s." #: src/Admin/Area.php:530 msgid "Warning icon" msgstr "Icône d’avertissement" #: src/Admin/Area.php:529 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/Admin/Area.php:525 msgid "

The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.

Please consider selecting and configuring one of the other mailers.

" msgstr "

Le service d’envoi par défaut (PHP) est actuellement sélectionné, mais il n’est pas recommandé puisqu’il ne résout pas les problèmes de délivrabilité dans la majorité des cas.

Envisagez plutôt de sélectionner et configurer un autre service d’envoi.

" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:523 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "Heads up!" msgstr "Attention !" #: src/Admin/Review.php:168 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: src/Admin/Review.php:167 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Non, peut-être plus tard" #: src/Admin/Review.php:165 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, vous le méritez" #: src/Admin/Review.php:161 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "C’est génial ! Pourriez-vous me faire une faveur et nous donner un avis 5 étoiles sur WordPress pous nous aider à nous faire connaître et récompenser nos efforts ?" #: src/Admin/Review.php:156 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: src/Admin/Review.php:151 msgid "Give Feedback" msgstr "Faire un retour" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Nous sommes attristés de savoir que vous n’appréciez pas WP Mail SMTP. Nous laisseriez-vous une chance de nous rattraper ? Prenez 1 minute et dites-nous ce que nous pourrions améliorer." #: src/Admin/Review.php:140 msgid "Not Really" msgstr "Pas vraiment" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/Admin/Review.php:137 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "Appréciez-vous WP Mail SMTP ?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Pour une résolution rapide, en attendant l’intervention de votre hébergeur, vous pouvez descendre à la version 7.3 de PHP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Ils devraient pouvoir régler le problème pour vous." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-les que vous avez des problèmes avec la librairie libpcre2 sur PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Il y a une erreur connue avec PHP version 7.4.x et la librairie libpcre2 dans sa version inférieure à 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Il semblerait que votre serveur utilise PHP version 7.4.x avec une librairie PCRE (libpcre2) obsolète qui contient un problème connu avec la validation des adresses e-mail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326 msgid "PCRE library issue" msgstr "Problème de librairie PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Si vous ne savez pas comment procéder, nous vous recommandons vivement de contacter le support de votre hébergeur et de leur donner le « journal complet de débogage » ci-dessous ainsi que ces étapes. Ils devraient pour réparer le problème pour vous." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Si cURL ne peut pas être activé sur votre serveur) Activez le réglage PHP : allow_url_fopen en ajoutant « allow_url_fopen = On » au fichier php.ini (sans les guillemets)" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Recommandé) Activez l’extension PHP : cURL, en ajoutant « extension=curl » à votre fichier php.ini (sans les guillemets) OU" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Modifiez votre fichier php.ini sur votre serveur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp nécessite cURL, le réglage ini « allow_url_fope » ou un handler HTTP personnalisé." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Configuration pré-requise de GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Veuillez vous assurer d’avoir saisi un nom d’expéditeur correct dans les réglages de WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "L’option du nom d’expéditeur est incorrecte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Erreur de l’API SMTP.com." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Contactez le support de votre hébergeur, montrez leur le « journal complet de déboguage » ci-dessous et donnez-leur ce lien." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:878 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Vérifiez la validation du certificat SSL de l’hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:875 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Quelques raisons peuvent expliquer ce problème. Il se peut que le certificat de l’hébergeur est mal configuré ou OpenSSL de ce serveur utilise une version obsolète du paquet CA." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:874 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Cela signifie qu’OpenSSL sur votre serveur n’est pas en mesure de vérifier le certificat de votre hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:872 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Certificat serveur mal configuré." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:117 msgid "Please read this support article if you want to enable this option using constants." msgstr "Veuillez lire cette page de documentation si vous souhaitez activer cette option en utilisant des constantes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "Ensuite cliquez sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte Google » pour ré-accorder l’accès." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Allez sur la page des réglages de l’extension WP Mail SMTP. Cliquez sur le bouton « Retirer la connexion OAuth »." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "Veillez ré-accorder les droits à Google App !" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:494 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Si vous préférez ne pas configurer de SSL et si vous souhaitez utiliser une solution SMTP en attendant, veuillez en sélectionner un autre." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:481 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s a besoin d’un certificat SSL et n’est cependant pas compatible avec votre site pour le moment. Veuillez contacter votre hébergeur pour obtenir un certificat SSL ou regardez le tutoriel de WPBeginner sur la mise en place du SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:394 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55 msgid "Get Started with Pepipost" msgstr "Démarrer avec Pepipost" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:155 msgid "Get Sender Name" msgstr "Obtenir un nom d’expéditeur" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:153 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom d’expéditeur de SMTP.com : %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:478 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:137 msgid "Sender Name" msgstr "Nom d’expéditeur" #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:115 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:126 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:111 msgid "Get API Key" msgstr "Obtenir la clé d’API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:124 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API de SMTP.com : %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:82 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:489 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:68 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Démarrer avec SMTP.com" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Clé d’API :" #: src/Admin/Area.php:1275 msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page" msgstr "Aller à la page des réglages de WP Mail SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:246 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Configurer le service d’envoi" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée. Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour accéder aux réglages de l’extension." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée." #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Vous avez laissé le service d’envoi par défaut, ce qui signifie que vous n’avez fini la configuration SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Tester l’envoi d’e-mail" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée. Vous pouvez envoyer un e-mail de test pour vous assurer que tout fonctionne correctement." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete" msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Service d’envoi actuel" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "Aucune notification de débogage trouvée." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Type de clé de licence" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?" msgstr "Est-ce que la configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée ?" #: src/Admin/Area.php:521 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "Des changements apportés aux réglages ne sont pas enregistrés !" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster #. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85 msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, WPForms, the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more." msgstr "WP Mail SMTP vous est proposé par la même équipe qui gère WPForms, les formulaires WordPress les plus simples d’utilisation, WPBeginner, le plus gros site de ressources autour de WordPress, OptinMonster, le logiciel de génération de prospects le plus populaire, MonsterInsights, la meilleure extension de statistiques de WordPress et bien plus encore." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:251 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Suggérer un service d’envoi" #: src/Providers/Pepipost/Options.php:25 msgid "Pepipost SMTP" msgstr "SMTP Pepipost" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117 msgid "Get the API Key" msgstr "Obtenir la clé d’API" #. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35 msgid "Read our Pepipost documentation to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability." msgstr "Consultez notre documentation Pepipost pour apprendre à configurer le service et améliorer votre délivrabilité." #. translators: %1$s - URL to pepipost.com site. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32 msgid "Pepipost is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days." msgstr "Pepipost est un service d’envoi d’e-mails transactionnels. Tous les mois, Pepipost délivre plus de 8 milliards d’e-mails de plus de 20 000 clients. Leur mission est d’envoyer avec fiabilité et efficacité des e-mails avec des prix défiant toute concurrence. Pepipost offre 30 000 e-mails gratuits pendant 30 jours." #: src/Admin/Area.php:652 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:461 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Pour envoyer des e-mails, rendez-vous dans l’onglet « Divers » des réglages de l’extension et décochez l’option « Ne pas envoyer »." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:454 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Pour envoyer des e-mails, changez la valeur de la constante %1$s à %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:447 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "ENVOI DÉSACTIVÉ : %s bloque actuellement tous les envois d’email." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolé, le service Amazon SES n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolé, le service Microsoft Outlook n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités." #: src/Admin/Area.php:556 src/Admin/SetupWizard.php:258 msgid "Already purchased?" msgstr "Vous avez déjà acheté ?" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Area.php:542 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout." msgstr "Bonus : Les utilisateurs de WP Mail SMTP ont - %s,
appliqués à la commande." #: src/Admin/Area.php:350 src/Admin/Area.php:351 src/Admin/Area.php:537 #: src/Admin/SetupWizard.php:239 src/Reports/Emails/Summary.php:313 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passer à la version Pro" #: src/Admin/Area.php:535 msgid "%name% is a PRO Feature" msgstr "%name% est une fonctionnalité PRO" #: src/Admin/Area.php:1239 msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed." msgstr "La notification d’information pour ce service d’envoi a bien été masquée." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:198 msgid "This is not recommended and should only be done for staging or development sites." msgstr "L’activation de cette option n’est pas recommandée et devrait être effectuée uniquement pour des sites de staging et de développement." #. translators: %s - filter that was used to disabled. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:189 msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter." msgstr "Les e-mails d’erreurs de délivrabilité ont été désactivés grâce à un filtre %s." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:164 msgid "Hide Email Delivery Errors" msgstr "Masquer les erreurs de délivrabilité" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:132 msgid "Get v3 API Key" msgstr "Obtenir une clé d’API v3" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130 msgid "Follow this link to get an API Key: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API : %s." #: src/Providers/Gmail/Options.php:55 msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.

If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option." msgstr "Le service d’envoi de Gmail fonctionne bien pour les sites qui envoient peu d’e-mails. L’API Gmail a des limites et des restrictions qui peuvent rendre la configuration difficile. Si vous vous attendez à un gros volume d’e-mails ou si votre hébergeur n’est pas compatible avec les restrictions de l’API Gmail, nous vous recommandons de choisir un autre service d’envoi." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:462 msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers." msgstr "En attendant, vous vous passez à d’autres services d’envoi." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpmailsmtp.com/" msgstr "https://wpmailsmtp.com/" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:257 msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Une erreur est survenue lors de votre requête d’authentification à Google. Assez-vous que les Client ID et Client Secret soient valides et enregistrés." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:791 src/Admin/Area.php:192 msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Vous avez correctement relié votre site à votre projet Google API. Vous pouvez maintenant envoyer des e-mails avec Gmail." #: src/Admin/Area.php:643 src/Admin/Area.php:651 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:233 src/Connect.php:55 msgid "Activate" msgstr "Activer" #. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details. #: wp_mail_smtp.php:225 msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until you fix the issue. Read more for additional information." msgstr "L’extension WP Mail SMTP sera désactivée tant que vous ne réglerez pas le problème. En savoir plus." #. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wp_mail_smtp.php:197 msgid "Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a recommended WordPress hosting company." msgstr "Votre site utilise une version non sécurisée de PHP qui n’est plus prise en charge. Veuillez contacter votre hébergeur pour la mettre à jour ou passez chez l’un de nos hébergeurs WordPress recommandés." #: src/Admin/Area.php:1173 msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed." msgstr "La notification de WP Mail SMTP Pro a bien été ignorée." #: src/Admin/Area.php:650 msgid "Install and Activate" msgstr "Installer et activer" #: src/Admin/Area.php:649 msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually." msgstr "Impossible d’installer l’extension. Veuillez la télécharger depuis WordPress.org et installez-la manuellement." #: src/Admin/Area.php:647 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours…" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:301 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus : Les utilisateurs de WP Mail SMTP bénéficient de - %s, automatiquement appliqué à la commande." #. translators: %s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:282 msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités »" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:274 msgid "Test and verify email delivery" msgstr "Tester et vérifier la délivrabilité e-mail" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:273 msgid "Set up domain name verification (DNS)" msgstr "Configurer la vérification de nom de domaine (DNS)" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:270 msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you" msgstr "Configuration « White Glove » - détendez-vous pendant qu’on configure tout à votre place" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:267 msgid "Access to our world class support team" msgstr "Accédez à notre équipe de support internationale" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:262 msgid "Amazon SES - harness the power of AWS" msgstr "Amazon SES - profitez de la puissance d’AWS" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258 msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site" msgstr "Enregistrement des e-mails - gardez une trace de tous les e-mails envoyés depuis votre site" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:266 msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends" msgstr "Gérez les notifications - contrôlez quels e-mails sont envoyés par votre site" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:254 msgid "Pro Features:" msgstr "Fonctionnalités Pro :" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:251 msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 3,000,000 websites." msgstr "Nous savons que vous allez vraiment aimer WP Mail SMTP. Plus de 3 000 000 de sites l’utilisent !" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:247 msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin." msgstr "Merci d’être un utilisateur fidèle de WP Mail SMTP. Passez à WP Mail SMTP Pro pour débloquer plus de fonctionnalités et découvrez pourquoi WP Mail SMTP est l’extension de SMTP la plus populaire." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:243 msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ses fonctionnalités" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:167 msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive %s off, automatically applied at checkout!" msgstr "En tant qu’utilisateur de WP Mail SMTP Lite, vous bénéficiez de - %s, automatiquement appliqué à la commande !" #. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:147 msgid "To unlock more features, consider upgrading to PRO." msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, passez à la version PRO." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:141 msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Vous utilisez WP Mail SMTP Lite - pas de licence requise. Profitez-en !" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:163 msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below." msgstr "Avec le fournisseur actuel, vous ne pouvez ni définir ni forcer le nom de l’expéditeur. Les e-mails seront envoyés au nom du nom de compte utilisé pour configurer la connexion OAuth ci-dessous." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:112 msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the OAuth connection below." msgstr "Le fournisseur actuel forcera automatiquement l’e-mail de l’expéditeur à être l’adresse e-mail que vous utilisez pour définir la connexion OAuth ci-dessous." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75 msgid "License Key" msgstr "Clé de licence" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:67 msgid "Your license key provides access to updates and support." msgstr "Votre clé de licence débloque les mises à jour et le support." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:64 msgid "License" msgstr "Licence" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1512 msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get %s off regular pricing, automatically applied at checkout!" msgstr "En tant qu’utilisateur de WP Mail SMTP, vous bénéficiez - %s, automatiquement appliqué à la commande !" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1505 msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered." msgstr "Additionnellement, vous pouvez profiter de notre configuration « White Glove ». Détendez-vous et laissez-nous tout gérer à votre place ! Si vous n’avez pas le temps ou si vous craignez une mauvaise configuration, nous serons là." #. translators: %s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1490 msgid "To access our world class support, please upgrade to WP Mail SMTP Pro. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com." msgstr "Pour accéder à notre support de classe internationale, veuillez passer à WP Mail SMTP Pro. En plus de ce support de qualité, vous débloquerez également les contrôles des notifications, l’enregistrement des e-mails et l’intégration à Amazon SES, Office 365 et Outlook.com." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:956 msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email." msgstr "Si vous ne voyez pas d’e-mail d’activation, allez sur votre tableau de bord Mailgun et renvoyez-le." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:955 msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun." msgstr "Vérifiez la boîte de messagerie utilisée pour créer votre compte Mailgun. Cliquez sur le lien d’activation correspondant." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:952 msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account." msgstr "Il semblerait que vous ayez oublié d’activer votre compte Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:164 msgid "Enter email address where test email will be sent." msgstr "Saisissez l’adresse e-mail à laquelle l’e-mail de test sera envoyé." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263 msgid "Priority Support" msgstr "Support prioritaire" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257 msgid "Limited Support" msgstr "Support limité" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221 msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails" msgstr "Contrôle complet des e-mails par défaut de WordPress" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215 msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent" msgstr "Aucun contrôle sur l’envoi des e-mails par défaut de WordPress" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201 msgid "Emails are not logged" msgstr "Les e-mails ne sont pas enregistrés" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180 msgid "Customer Support" msgstr "Support client" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:35 src/Admin/Pages/ControlTab.php:237 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177 msgid "Email Controls" msgstr "Gestion des e-mails" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148 msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get %s off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus : Les utilisateurs de WP Mail SMTP Lite bénéficient de - %s, automatiquement appliqué à la commande." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140 msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features" msgstr "Obtenez WP Mail SMTP Pro et débloquez toutes ces fonctionnalités" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80 msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tirez le meilleur de WP Mail SMTP en passant à la version Pro afin de débloquer toutes ses fonctionnalités." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:662 msgid "Plugin installed." msgstr "Extension installée." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:654 src/Connect.php:210 src/Connect.php:218 #: src/Connect.php:297 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Extension installée et activée." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:577 msgid "Could not install the plugin." msgstr "Impossible d’installer l’extension." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:561 msgid "Plugin activated." msgstr "Extension activée." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:529 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page." msgstr "Impossible d’activer l’extension. Veuillez l’activer depuis la page des extensions." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285 msgid "WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro" #: src/Admin/SetupWizard.php:1052 msgid "Contact Forms by WPForms" msgstr "Formulaires de contact par WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:272 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:293 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Admin/Area.php:646 src/Admin/Pages/AboutTab.php:230 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #. translators: %s - status HTML text. #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:175 msgid "Status: %s" msgstr "État : %s" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:112 msgid "The WPForms Team" msgstr "L’équipe WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "La photo de l’équipe WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:104 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Eh oui, nous avons trouvé la recette pour créer des produits géniaux que nos clients adorent !" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:78 msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress." msgstr "Notre but est de rendre la délivrabilité des e-mails fiable et facile pour WordPress." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:75 msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly." msgstr "La délivrabilité des e-mails est un problème courant pour tous les sites WordPress. Toutefois, avec le développement de WPForms, nous avons réalisé que ce problème affectait nos utilisateurs et utilisatrices, et la communauté WordPress dans son ensemble. Alors nous avons décidé de résoudre ce problème et de proposer une solution accessible à tous." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:71 msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time." msgstr "Bonjour et bienvenue dans WP Mail SMTP, l’extension WordPress de SMTP la plus simple et la plus populaire. Nous développons des produits qui permettent à votre site d’améliorer la délivrabilité des e-mails, en toute fiabilité." #: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:44 msgid "About Us" msgstr "À propos" #. translators: %s - plugin current license type. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72 msgid "%s vs Pro" msgstr "%s vs Pro" #: src/Admin/Area.php:439 src/Admin/Area.php:1268 #: src/Admin/DashboardWidget.php:271 src/Admin/FlyoutMenu.php:100 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:115 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:125 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:90 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:268 #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:246 src/Admin/Pages/ControlTab.php:299 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:137 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:175 src/Admin/Pages/ExportTab.php:89 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146 src/Admin/Pages/LogsTab.php:152 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:111 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:308 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro" msgstr "Passez à WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Area.php:329 src/Admin/Area.php:330 src/Admin/Pages/Logs.php:48 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176 msgid "Email Log" msgstr "Journaux d’e-mails" #. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time. #: src/WP.php:205 msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\à %2$s" #: src/Providers/Gmail/Options.php:253 msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed." msgstr "Vous devez enregistrer les réglages avec un ID du client et un Secret client avant de pouvoir continuer." #. translators: %s - email address, as received from Google API. #: src/Providers/Gmail/Options.php:218 msgid "Connected as %s" msgstr "Connecté·e en tant que %s" #: src/Providers/Gmail/Options.php:163 msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application." msgstr "Veuillez copier cette URL dans le champ « Authorized redirect URIs » (URI de redirection autorisées) de votre application web Google." #. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used. #: src/Options.php:1483 msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation." msgstr "La valeur de ce champ a été définie avec une constante %1$s, très probablement dans %2$s de votre installation WordPress." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:380 msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page." msgstr "Toutes les constantes définies cesseront de fonctionner et vous pourrez alors modifier toutes les valeurs sur cette page." #. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:370 msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:" msgstr "Si vous souhaitez désactiver l’utilisation des constantes, recherchez la constante %2$s dans le fichier %1$s et désactivez-la :" #. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:362 msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s" msgstr "Pour modifier le mot de passe, vous devez changer la valeur de la constante là-bas : %s" #: wp_mail_smtp.php:169 msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro." msgstr "Veuillez désactiver la version gratuite de l’extension WP Mail SMTP avant d’activer WP Mail SMTP Pro." #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:63 msgid "Pepipost" msgstr "Pepipost" #: src/Providers/Gmail/Options.php:245 msgid "Removing the OAuth connection will give you an ability to redo the OAuth connection or link to another Google account." msgstr "En retirant la connexion OAuth vous pourrez recommencer la connexion OAuth ou vous associer à un autre compte Google." #: src/Providers/Gmail/Options.php:203 msgid "Click the button above to confirm authorization." msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessus pour confirmer l'autorisation." #: src/Providers/Gmail/Options.php:200 msgid "Allow plugin to send emails using your Google account" msgstr "Autoriser l’extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte Google" #: src/Admin/Area.php:520 msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails." msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser la connexion actuelle avec votre fournisseur ? Vous devrez immédiatement en créer une nouvelle pour envoyer des e-mails." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:462 #: src/Providers/Gmail/Options.php:172 msgid "Authorization" msgstr "Autorisation" #: src/Providers/Gmail/Options.php:158 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copier l’URL dans le presse-papier" #: src/Providers/Gmail/Options.php:150 msgid "Authorized redirect URI" msgstr "URI de redirection autorisée" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:456 #: src/Providers/Gmail/Options.php:128 msgid "Client Secret" msgstr "Secret client" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:453 #: src/Providers/Gmail/Options.php:113 msgid "Client ID" msgstr "ID du client" #. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider; #. %3$s - current PHP version. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:455 msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one." msgstr "%1$s a besoin de PHP %2$s pour fonctionner et ne prend pas en charge votre version actuelle de PHP : %3$s. Veuillez contacter votre hébergeur et demander une mise à niveau vers la dernière version de PHP." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:601 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:350 msgid "SMTP Password" msgstr "Mot de passe SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:598 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:336 msgid "SMTP Username" msgstr "Identifiant SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:589 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:309 msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled." msgstr "Par défaut, l’encryptage TLS est automatiquement utilisée si le serveur est compatible, ce qui est recommandé. Dans certains, à causes de mauvaises configurations serveur, cela peut provoquer des problèmes et devrait être désactivé." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:583 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:295 msgid "Auto TLS" msgstr "TLS auto" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:604 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:273 msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS." msgstr "Pour la plupart des serveurs, TLS est l’option recommandée. Si votre fournisseur de SMTP vous propose aussi bien le SSL que le TLS, nous recommandons quand même le TLS." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:613 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:269 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:610 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:260 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:607 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:371 src/Providers/OptionsAbstract.php:251 msgid "None" msgstr "Aucun" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:151 msgid "More information on Mailgun.com." msgstr "Plus d’informations sur Mailgun.com." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:146 msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region." msgstr "Si vous dépendez de la réglementation européenne, vous devriez utiliser la région UE." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:145 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages." msgstr "Définissez quel point de terminaison vous souhaitez utiliser pour envoyer les messages." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:278 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:141 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:141 msgid "EU" msgstr "UE" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:275 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:132 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:132 msgid "US" msgstr "US" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:226 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:122 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:122 msgid "Region" msgstr "Région" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:111 msgid "Get a Domain Name" msgstr "Obtenir un nom de domaine" #. translators: %s - Domain Name link. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:109 msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom de domaine auprès de Mailgun : %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:223 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:97 msgid "Domain Name" msgstr "Nom de domaine" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:220 msgid "Private API Key" msgstr "Clé d’API privée" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:28 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Providers/Mail/Options.php:26 msgid "Default (none)" msgstr "Par défaut (aucun)" #. translators: %s - SendGrid access level. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:96 msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key." msgstr "Pour envoyer des e-mails, vous n’avez besoin que d’un niveau d’accès %s pour cette clé d’API." #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:88 msgid "Create API Key" msgstr "Créer une clé d’API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86 msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API de SendGrid : %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:284 #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:96 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:67 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:111 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:94 src/Providers/SMTPcom/Options.php:106 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:87 msgid "API Key" msgstr "Clé de l’API" #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:29 msgid "SendGrid" msgstr "SendGrid" #: src/Providers/SMTP/Options.php:28 msgid "Other SMTP" msgstr "Autre SMTP" #. translators: %1$s - Plugin name causing conflict. #: src/Conflicts.php:492 msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts." msgstr "Attention ! WP Mail SMTP a détecté que %1$s est activé. Veuillez désactiver %1$s pour éviter tout conflit." #. translators: %s - plugin admin page URL. #: src/Core.php:529 msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in plugin admin area." msgstr "Veuillez revoir vos réglages WP Mail SMEPT dans l’interface d’administration." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:892 src/Admin/Area.php:644 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:225 msgid "Activated" msgstr "Activée" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:886 msgid "Install" msgstr "Installer" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:121 msgid "Status" msgstr "Statut" #: src/SiteHealth.php:133 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:360 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:375 src/Admin/DebugEvents/Table.php:172 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:128 msgid "Source" msgstr "Source" #: src/Admin/Area.php:645 src/Admin/Pages/AboutTab.php:222 msgid "Active" msgstr "Actif" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:241 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:279 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorer cette notification" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:244 msgid "Install Plugin" msgstr "Installer l’extension" #. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link. #: src/Admin/Area.php:721 msgid "Please rate WP Mail SMTP ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!" msgstr "Veuillez évaluer WP Mail SMTP ★★★★★ sur WordPress.org pour nous aider à faire passer le mot. De la part de l’équipe de WP Mail SMTP, merci !" #. translators: %s - Mailer anchor link. #: src/Admin/Area.php:223 msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, please select and configure your Mailer." msgstr "Merci d’utiliser WP Mail SMTP ! Pour terminer la configuration de l’extension et démarrer l’envoi d’e-mails, veuillez sélectionner et configurer votre service d’envoi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:797 msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail." msgstr "Vous avez bien lié votre site à votre projet Microsoft API. Vous pouvez maintenant envoyer des e-mails grâce à Outlook." #: src/Admin/Area.php:176 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête d’authentification. Assurez-vous que vos clés Client ID et Client Secret sont toutes les deux valides et enregistrées." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:776 src/Admin/Area.php:169 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête d’authentification. Veuillez réessayer." #. translators: %s - error code, returned by Google API. #: src/Admin/Area.php:162 msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue pendant la requête d’authentification : %s. Veuillez réessayer." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:194 msgid "If unchecked, bounce messages may be lost." msgstr "Si décochée, les messages refusés pourront être perdus." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:193 msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent." msgstr "Le chemin de retour indique à quelle adresse les accusés de non-remise - ou les messages refusés - doivent être envoyés." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:167 msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Si la case est cochée, le nom d’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, ignorant les valeurs définies par d’autres extensions." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:246 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:146 msgid "Force From Name" msgstr "Forcer le nom d’expéditeur" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:266 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:139 msgid "The name that emails are sent from." msgstr "Le nom sous lequel les e-mails sont envoyés." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:116 msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Si cochée, l’e-mail de l’expéditeur ci-dessus sera défini pour tous les e-mails, ignorant les valeurs définies par d’autres extensions." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:254 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:95 msgid "Force From Email" msgstr "Forcer l’e-mail de l’expéditeur" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:88 msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below." msgstr "Notez que d’autres extensions peuvent changer cela. Pour l’éviter, utilisez le réglage ci-dessous." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:85 msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account." msgstr "Si vous utilisez une boîte de messagerie (Yahoo, Outlook.com, etc…), ce devrait être l’adresse e-mail du compte." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:269 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:82 msgid "The email address that emails are sent from." msgstr "L’adresse e-mail depuis laquelle les e-mails sont envoyés." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP #. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1528 msgid "Alternatively, we also offer limited support on the WordPress.org support forums. You can create a support thread there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider upgrading to WP Mail SMTP Pro to access our priority support ticket system." msgstr "Alternativement, nous proposons également un support limité sur les forums de WordPress.org. Vous pouvez y ouvrir une conversation mais comprenez que le support gratuit n’est pas garanti et limité à des problèmes simples. Si vous avez un souci urgent ou complexe, envisagez de passer à WP Mail SMTP Pro pour profiter de notre support prioritaire." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1483 msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community." msgstr "WP Mail SMTP est une extension gratuite et l’équipe derrière WPForms la maintient à jour afin de soutenir la communauté WordPress." #. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1465 msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and submit a support ticket." msgstr "En tant qu’utilisateur de WPForms Pro, vous avez accès au support prioritaire de WP Mail SMTP. Connectez-vous à votre compte WPMailSMTP.com et ouvrez un ticket de support." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1457 msgid "Need support?" msgstr "Besoin d’aide ?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1449 msgid "Recommended next steps:" msgstr "Étapes suivantes recommandées :" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1432 msgid "There was a problem while sending the test email." msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi de l'e-mail de test." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1394 msgid "Try using a different mailer." msgstr "Essayez d’utiliser un autre service d’envoi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez leur de vérifier que votre serveur peut établir des connexions externes. Additionnellement, demandez leur si un pare-feu ou une politique de sécurité pourrait empêcher cette connexion ; de nombreux hébergeurs bloquent certains port.
À noter : c’est la raison la plus probable à ce problème." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1381 msgid "Your host is rejecting the connection." msgstr "Votre hébergeur a rejeté la connexion." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1375 msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)." msgstr "Les réglages de l’extension sont incorrects (mauvais réglages SMTP, mauvaise configuration d’envoi, etc…)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1371 msgid "This means your test email was unable to be sent." msgstr "Cela signifie que votre e-mail de test n’a pas pu être envoyé." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1369 msgid "An issue was detected." msgstr "Un problème a été détecté." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1231 msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch." msgstr "Essayez d’utiliser un projet distinct pour vos e-mails afin qu’il n’ait qu’une seule API Gmail activée à l’intérieur. Vous devrez supprimer le projet précédent et en créer un nouveau." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1227 msgid "You may have added a new API to a project" msgstr "Vous avez éventuellement ajouté une nouvelle API à un projet" #. translators: %s - Gmail documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1205 msgid "Please follow our Gmail tutorial to be sure that all the correct project and data is applied." msgstr "Veuillez suivre notre tutoriel Gmail pour vous assurer que les bonnes données sont saisies." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1202 src/Admin/Pages/TestTab.php:1230 msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled." msgstr "Assurez-vous que les clés Client ID/Secret correspondent à un projet pour lequel l’API Gmail a été activée." #. translators: %s - Google Developers Console URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180 msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that here." msgstr "Assurez-vous que l’API Gmail est activée, vous pouvez le faire ici." #. translators: %s - Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1167 msgid "Make sure that Gmail app in your Google Workspace is actually enabled. You can check that in Apps list in Google Workspace Admin area." msgstr "Assurez-vous que l’application Gmail est activée dans G Suite. Vous pouvez le vérifier dans la liste des applications dans l’administration de G Suite." #. translators: %s - Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1154 msgid "Make sure that your Google Workspace trial period has not expired. You can check the status here." msgstr "Assurez-vous que votre période d’essai G Suite n’a pas pris fin. Vous pouvez vérifier son état ici." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149 msgid "There are various reasons for that, please review the steps below." msgstr "Il y a plusieurs raisons à cela, veuillez consulter les étapes ci-dessous." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1138 msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts." msgstr "Assurez-vous qu’il n’y ait pas de cache agressif sur les pages de l’administration ou purgez le cache entre chaque tentative." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137 msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry." msgstr "Réinstallez l’extension avec l’option de nettoyage des données activée sur la page « Divers ». Cela retirera toutes les options et vous pourrez réessayer sereinement." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1136 msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step." msgstr "Assurez-vous de ne pas nettoyer manuellement les réglages de l’extension et réessayez l’étape « Autoriser… »." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1133 msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt." msgstr "Le code d’authentification de Google a déjà été utilisé pour des tentatives d’authentifications." #. translators: %s - Blog article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1108 msgid "Please read this article to learn more about what can cause this error and follow the steps below." msgstr "Veuillez lire cet article pour en savoir plus sur les causes probables de cette erreur et les pistes de résolution." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1105 msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons." msgstr "Hélas, cette erreur peut apparaître pour plusieurs raisons." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1094 msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation." msgstr "Assurez-vous que l’e-mail généré a un en-tête « À », utile si vous êtes responsable de la création d’e-mails." #. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address #. example. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1090 msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s." msgstr "Cela devrait ressembler à ça : %1$s. Là ce sont des valeurs incorrectes : %2$s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088 msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty." msgstr "Vérifiez l’adresse e-mail de l’expéditeur et confirmez qu’elle est bien valide." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1085 msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty." msgstr "Généralement, cette erreur apparaît car l’adresse d’expédition est soit non valide, soit vide." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1062 msgid "if you are using Google Workspace, please read this article to proceed." msgstr "Si vous utilisez un compte G Suite, veuillez lire cet article pour continuer." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047 msgid "if you are using regular Gmail account, please read this article to proceed." msgstr "Si vous utilisez un compte Gmail gratuit, veuillez lire cet article pour continuer." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042 msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:" msgstr "Cliquez sur « Accepter » si vous voyez le bouton. Si ce n’est pas le cas, vous devrez activer d’autres applications moins sécurisées dans un premier temps :" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041 msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf." msgstr "Suite au clic, vous devriez être redirigé·e vers l’écran d’autorisation de Google où l’on vous demandera la permission d’envoyer des e-mails en votre nom." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040 msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button." msgstr "Allez dans la page des réglages et cliquez sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails avec votre compte Google »." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1037 msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings." msgstr "Assurez d’avoir cliqué sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails avec votre compte Google » sous les réglages Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1036 msgid "You have not properly configured Gmail mailer." msgstr "Vous n’avez pas configuré correctement Gmail en tant que service d’envoi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1034 src/Admin/Pages/TestTab.php:1083 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1103 src/Admin/Pages/TestTab.php:1131 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1147 src/Admin/Pages/TestTab.php:1199 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1225 msgid "Google API Error." msgstr "Erreur d’API de Google." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025 msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"." msgstr "Suivez les étapes de la section « 2. Verify Your Domain »." #. translators: %s - Mailgun documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013 msgid "Go to our how-to guide for setting up Mailgun with WP Mail SMTP." msgstr "Consultez notre guide pour configurer Mailgun avec WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1008 msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account." msgstr "Généralement, cette erreur apparaît parce que vous n’avez pas configuré ou vérifié votre nom de domaine dans votre compte Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1007 msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails." msgstr "Votre compte Mailgun n’a pas les droits suffisants pour envoyer des e-mails." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:950 src/Admin/Pages/TestTab.php:965 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005 msgid "Mailgun failed." msgstr "Échec Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:938 msgid "no" msgstr "non" #. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP #. encryption. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:925 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez-leur de vérifier que votre serveur peut se connecter à %1$s sur le port %2$s en utilisant le cryptage %3$s. Additionnellement, demandez-leur si un pare-feu ou une politique de sécurité bloque la connexion - beaucoup d’hébergeurs mutualisés bloquent certains ports.
À noter : c’est la raison la plus probable à ce problème." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:922 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security." msgstr "Vérifiez soigneusement vos réglages SMTP avec l’adresse de l’hébergeur, l’e-mail, le mot de passe, le port et la sécurité." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:917 msgid "Your SMTP host is rejecting the connection." msgstr "Votre hébergeur SMTP rejette la connexion." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:914 src/Admin/Pages/TestTab.php:1378 msgid "Your web server is blocking the connection." msgstr "Votre serveur bloque la connexion." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:911 msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)." msgstr "Les réglages SMTP ne sont pas bons (mauvais port, réglage de sécurité ou hébergeur incorrect)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:908 src/Admin/Pages/TestTab.php:1372 msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:" msgstr "Généralement, cette erreur apparaît pour une des raisons suivantes :" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:900 msgid "Could not connect to the SMTP host." msgstr "Impossible de se connecter à l’hébergeur SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:861 msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields." msgstr "Saisissez le bon identifiant SMTP (généralement c’est une adresse e-mail) et le mot de passe dans les champs appropriés." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:595 src/Admin/Pages/TestTab.php:860 msgid "Enable Authentication" msgstr "Activer l’authentification" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:772 src/Admin/Pages/TestTab.php:859 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page." msgstr "Allez à la page des réglages de WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:856 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password." msgstr "Cela signifie que votre connexion à votre hébergeur SMTP a réussi mais vous devriez activer l’authentification et fournir les bons identifiant et mot de passe." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:854 msgid "Unauthenticated senders are not allowed." msgstr "Les expéditeurs non-authentifiés ne sont pas autorisés." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:845 msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged." msgstr "Vérifiez avec eux que votre compte SMTP a une bonne réputation et que votre compte n’a pas été marqué comme indésirable." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:844 msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits." msgstr "Contactez votre hébergeur SMTP pour lui demander ses limites d’envoi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:840 msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam." msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque vous envoyez trop d’e-mails ou qu’ils ont été marqués comme indésirables." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:839 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email." msgstr "Cela signifie que la connexion à votre hébergeur SMTP a réussi mais qu’il a rejeté l’e-mail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:837 msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail." msgstr "Erreur provoquée par un e-mail non sollicité et/ou groupé." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 src/Admin/Pages/TestTab.php:941 msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections." msgstr "Vérifiez avec votre hébergeur SMTP que votre compte a les droits suffisants pour envoyer des e-mails en utilisant des connexions externes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:813 src/Admin/Pages/TestTab.php:940 msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password." msgstr "Contactez votre hébergeur SMTP pour confirmer que vous utilisez les bons identifiants et mot de passe." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:812 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings." msgstr "Vérifiez soigneusement vos réglages SMTP avec l’adresse de l’hébergeur, l’e-mail et le mot de passe. Si vous avez dernièrement réinitialisé ce dernier, vous devrez mettre à jour les réglages." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:809 msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting." msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque votre e-mail ou mot de passe est erroné ou différent de ce que l’hébergeur SMTP attend." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:808 msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings." msgstr "Cela signifie que nous avons été capables de nous connecter à l’hébergeur SMTP mais nous n’avons pas pu aller plus loin en utilisant les e-mails/mot de passe saisis dans les réglages." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:806 msgid "Could not authenticate your SMTP account." msgstr "Impossible de s’authentifier à votre compte SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:795 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections." msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-les que vous avez des problèmes avec les connexions sortantes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:784 msgid "Could not connect to your host." msgstr "Impossible de se connecter à votre hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:758 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)." msgstr "Si vous utilisez le service d’envoi « Autre SMTP », contactez votre hébergeur SMTP pour confirmer qu’ils acceptent les connexions externes avec les réglages que vous avez configurés (adresse, identifiant, port, sécurité, etc…)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:757 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password." msgstr "Si vous utilisez le service d’envoi « Autre SMTP », vérifiez soigneusement vos réglages SMTP tels que l’adresse de l’hébergeur, l’e-mail et le mot de passe." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:754 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection." msgstr "Contactez votre hébergeur et demandez-lui si votre serveur peut se connecter à %s. Additionnellement, demandez-leur s’il y a un pare-feu ou une politique de sécurité qui empêcherait cette connexion." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:750 msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request." msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque votre serveur bloque les connexions ou que le serveur SMTP refuse les requêtes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 src/Admin/Pages/TestTab.php:791 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:907 msgid "This means your web server was unable to connect to the host server." msgstr "Cela signifie que votre serveur n’a pas réussi à se connecter au serveur distant." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:746 src/Admin/Pages/TestTab.php:788 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:904 msgid "This means your web server was unable to connect to %s." msgstr "Cela signifie que votre serveur n’a pas réussi à se connecter à %s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:742 msgid "Could not connect to host." msgstr "Impossible de contacter l’hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:732 src/Admin/Pages/TestTab.php:797 msgid "Ask them to resolve the issue then try again." msgstr "Demandez-leur de vous aider et réessayez." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:731 src/Admin/Pages/TestTab.php:796 msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page." msgstr "L’erreur exacte à leur transmettre est dans le journal d’erreur, disponible en bas de cette page." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:730 msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates." msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-le que votre site a un problème de certificat SSL." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:727 src/Admin/Pages/TestTab.php:792 msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly." msgstr "Généralement, cette erreur apparaît lorsque le serveur n’est pas configuré correctement." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:726 msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)." msgstr "Cela signifie que votre serveur ne peut pas établir de connexions sécurisées (et faire de requêtes à des sites en HTTPS)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:724 msgid "SSL certificate issue." msgstr "Problème de certificat SSL." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:280 msgid "Test plain text email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "L’e-mail de test en texte brut a bien été envoyé ! Veuillez vérifier votre boîte de réception pour vous assurer qu’il a bien été délivré." #. translators: %s - email address a test email will be sent to. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:332 src/Admin/Pages/TestTab.php:339 msgid "Test email to %s" msgstr "E-mail de test pour %s" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:320 msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email." msgstr "Échec du test. Veuillez utiliser une adresse e-mail valide et essayer de renvoyer l’e-mail de test." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:218 msgid "Send Email" msgstr "Envoyer l'email" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:214 msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings." msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer d’e-mail. Le service d’envoi n’est pas correctement configuré. Veuillez vérifier vos réglages." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:194 msgid "Send this email in HTML or in plain text format." msgstr "Envoyer cet e-mail en HTML ou en texte brut." #: src/Helpers/UI.php:38 msgid "Off" msgstr "Désactivé" #: src/Helpers/UI.php:37 msgid "On" msgstr "Activé" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:181 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:153 src/Admin/Pages/TestTab.php:158 msgid "Send To" msgstr "Envoyer à" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:113 msgid "Email Test" msgstr "E-mail de test" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:377 src/Admin/Pages/MiscTab.php:398 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:440 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés." #: src/Admin/Area.php:528 src/Admin/PageAbstract.php:192 msgid "Save Settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:316 msgid "Uninstall WP Mail SMTP" msgstr "Désinstaller WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:139 msgid "Hide Announcements" msgstr "Masquer les annonces" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:109 msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option." msgstr "Les e-mails de test seront envoyés, que cette option soit activée ou non." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:107 msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery." msgstr "Vous devrez consulter leur documentation pour les basculer vers l’envoi d’e-mails de WordPress par défaut." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:99 msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default wp_mail() function to send emails." msgstr "Certaines extensions, telles que BuddyPress et Events Manager, utilisent leur propre solution d’envoi d’e-mails. Par défaut, cette option ne bloque pas leurs e-mails puisqu’elles n’utilisent pas la fonction native wp_mail()." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:77 msgid "Do Not Send" msgstr "Ne pas envoyer" #: src/Admin/Area.php:395 src/Admin/Area.php:401 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38 msgid "General" msgstr "Général" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:38 msgid "Misc" msgstr "Divers" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Description of the plugin msgid "Reconfigures the wp_mail() function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default mail() and creates an options page to manage the settings." msgstr "Reconfigure la fonction wp_mail() pour utiliser Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP à la place de la valeur mail() par défaut et crée une page d’options pour gérer les réglages." #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: src/Admin/Area.php:309 src/Admin/Area.php:310 src/Admin/Area.php:367 #: src/Admin/Area.php:368 src/Admin/DashboardWidget.php:161 #: src/Admin/DashboardWidget.php:559 src/SiteHealth.php:43 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: src/Admin/Area.php:320 src/Admin/Area.php:321 src/Admin/Area.php:1276 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:525 src/Admin/Pages/TestTab.php:253 #: src/SiteHealth.php:352 msgid "Send a Test Email" msgstr "Envoyer un e-mail de test" #: src/Admin/DashboardWidget.php:567 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:592 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:317 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:577 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:241 msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:580 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:281 msgid "SMTP Port" msgstr "Port SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:574 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:227 msgid "SMTP Host" msgstr "Hébergeur SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:177 msgid "Return Path" msgstr "Chemin de retour" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:643 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125 msgid "Mailer" msgstr "Service d’envoi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:242 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111 msgid "From Name" msgstr "Nom de l’expéditeur" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:250 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210 msgid "From Email" msgstr "E-mail de l’expéditeur"