# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:59:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:949
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Se connecter avec Google"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:946
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:943
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:937 src/Providers/Gmail/Options.php:91
msgid "One-Click Setup"
msgstr "Configuration en un clic"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272
msgid "Configure SendLayer, SMTP.com or Brevo service"
msgstr "Configurer le service SendLayer, SMTP.com ou Brevo"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:271
msgid "Install & Setup WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Installer et configurer l’extension WP Mail SMTP Pro"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:264
msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account to send emails"
msgstr "Zoho Mail - utilisez votre compte Zoho Mail pour envoyer des e-mails"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:263
msgid "Outlook - send emails using your Outlook or Microsoft 365 account"
msgstr "Outlook - envoyez des e-mails à l’aide de votre compte Outlook ou Microsoft 365."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:259
msgid "Alerts - get notified when your emails fail (via email, slack or SMS)"
msgstr "Alertes - recevez une notification lorsque vos e-mails échouent (par e-mail, Slack ou SMS)."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:334
msgid "All settings will be unrecoverable."
msgstr "Tous les réglages seront irrécupérables."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:50
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:98
msgid "Notify when"
msgstr "Avertissez-moi quand"
#: src/Admin/Area.php:1467
msgid "Free Plugins"
msgstr "Extensions gratuites"
#: src/Admin/Area.php:1448
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:348
msgid "Error icon"
msgstr "Icône d’erreur"
#. translators: %s: Tools page URL.
#: src/Admin/Area.php:269
msgid "The Email Test tab was moved to WP Mail SMTP > Tools."
msgstr "L’onglet test e-mail a été déplacé vers WP Mail SMTP > Tools."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:927
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:59
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Clé de l’API Mailgun"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:76
msgid "Brevo"
msgstr "Brevo"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:62
msgid "Get Brevo Now (Free)"
msgstr "Obtenir Brevo maintenant (gratuit)"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:921
msgid "Read how to set up Brevo"
msgstr "Découvrez comment configurer Brevo"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Extension WordPress de sauvegarde et de migration de site leader sur le marché. Plus de 1 500 000 propriétaires de sites intelligents utilisent Duplicator pour créer des sauvegardes WordPress fiables et sécurisées afin de protéger leurs sites. Cette extension facilite également la migration des sites."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495
msgid "WPCode Pro"
msgstr "WPCode Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Personnalisez durablement votre site à l’aide de l’extension la plus populaire de gestion d’extraits de code pour WordPress. Plébiscitée par plus de 1,5 million de sites, cette extension vous permet d’ajouter du code à WordPress directement depuis la zone d’administration."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489
msgid "WPCode Lite"
msgstr "WPCode Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "L’extension WordPress la mieux classée pour les dons et les collectes de fonds. Plus de 10 000 organisations à but non lucratif et propriétaires de sites web utilisent Charitable pour créer des campagnes de collecte de fonds et augmenter leur collecte en ligne."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482
msgid "WP Charitable"
msgstr "WP Charitable"
#: src/Admin/Area.php:536
msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Malheureusement, le service d’envoi %name% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à l’offre PRO pour débloquer toutes ces formidables fonctionnalités."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/WP.php:552
msgid "WP Core (%s)"
msgstr "WP Core (%s)"
#: src/Connection.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Principale"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302
msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above."
msgstr "Note : votre connexion principale sera utilisée pour tous les e-mails qui ne répondent pas aux conditions ci-dessus."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301
msgid "Light bulb icon"
msgstr "Icône ampoule"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269
msgid "Initiator"
msgstr "Initiateur"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244
msgid "Contact Emails (SMTP.com)"
msgstr "E-mails de contact (SMTP.com)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294
msgid "Add New Group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291
msgid "or"
msgstr "ou"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274
msgid "Is"
msgstr "Est"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282
msgid "And"
msgstr "Et"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162
msgid "Contains"
msgstr "Contient"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246
msgid "if the following conditions are met..."
msgstr "si les conditions suivantes sont remplies..."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132
msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)"
msgstr "E-mails WooCommerce (SendLayer)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242
msgid "Send with"
msgstr "Envoyer avec"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119
msgid "Enable Smart Routing"
msgstr "Activer le routage intelligent"
#. translators: %s - Smart routing settings page url.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:378
msgid "Once you add an additional connection, you can select it here."
msgstr "Une fois que vous avez ajouté une connexion supplémentaire , vous pouvez la sélectionner ici."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:346
msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Vous avez peur de perdre des e-mails ? Ne vous inquiétez plus ! Ajoutez une connexion supplémentaire, puis définissez-la comme connexion de secours. Les e-mails qui ne parviennent pas à être envoyés avec la connexion principale seront envoyés via la connexion de secours sélectionnée. Passez à la version WP Mail SMTP Pro !"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:85
msgid "Primary Connection"
msgstr "Connexion principale"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186
msgid "Create advanced routing rules"
msgstr "Créer des règles de routage avancées"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183
msgid "Use mailers for different purposes"
msgstr "Utiliser les services d’envoi à des fins différentes"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180
msgid "Set a Backup Connection"
msgstr "Définir une connexion de secours"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177
msgid "With additional connections you can..."
msgstr "Avec des connexions supplémentaires, vous pouvez..."
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102
msgid "Smart Routing"
msgstr "Routage intelligent"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:340 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364
msgid "Backup Connection"
msgstr "Connexion de secours"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106
msgid "Additional Connections"
msgstr "Connexions supplémentaires"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:827 src/Admin/Area.php:148
msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. La clé d’état n’est pas valide. Veuillez réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:813
#: src/Providers/Gmail/Options.php:209
msgid "Remove OAuth Connection"
msgstr "Retirer la connexion OAuth"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104
msgid "It looks like we can't remove OAuth connection."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas retirer la connexion OAuth."
#: src/SiteHealth.php:296
msgid "create the missing DB tables by clicking on this link"
msgstr "créer les tables manquantes de la base de données en cliquant sur ce lien"
#: src/SiteHealth.php:295
msgid "Go to WP Mail SMTP settings page."
msgstr "Allez sur la page des réglages WP Mail SMTP."
#. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The
#. text that will appear on the link.
#: src/SiteHealth.php:293
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables de base de données personnalisées pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de fonctionner correctement, les tables personnalisées doivent être créées, et il semble qu’elles soient manquantes. Veuillez essayer de %3$s. Veuillez contacter notre support si le problème persiste."
#: src/DBRepair.php:211
msgid "Some DB Tables are still missing."
msgstr "Certaines tables de base de données sont encore manquantes."
#: src/DBRepair.php:197
msgid "Table is"
msgid_plural "Tables are"
msgstr[0] "La table est"
msgstr[1] "Les tables sont"
#. translators: %1$s: Singular/Plural string, %2$s - the error messages from
#. the migrations for the missing tables.
#: src/DBRepair.php:192
msgid "The following DB %1$s still missing.
%2$s"
msgstr "Les bases de données suivantes %1$s sont toujours manquantes.
%2$s"
#: src/DBRepair.php:174
msgid "Missing DB tables were created successfully."
msgstr "Les tables manquantes de la base de données ont été bien créées."
#. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message.
#: src/DBRepair.php:144
msgid "Table: %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "Tableau %1$s : Motif %2$s"
#: src/DBRepair.php:91
msgid "Unknown."
msgstr "Inconnu."
#. translators: %d - days count.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:541
msgid "%d Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "Jour de %d"
msgstr[1] "%d Jours"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:527
msgid "1 Year"
msgstr "1 an"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:526
msgid "6 Months"
msgstr "6 mois"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:525
msgid "3 Months"
msgstr "3 mois"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:524
msgid "1 Month"
msgstr "1 mois"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:523
msgid "1 Week"
msgstr "1 semaine"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271
msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database."
msgstr "Les évènements de débogage antérieurs à la période sélectionnée seront définitivement supprimés de la base de données."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262
msgid "Forever"
msgstr "Toujours"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256
msgid "Events Retention Period"
msgstr "Période de conservation des évènements"
#. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path;
#. %4$s - line number.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395
msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]"
msgstr "[%1$d] %2$s appelé à [%3$s:%4$s]"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389
msgid "Backtrace:"
msgstr "Trace d’exécution :"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:444
msgid "Track when a link in an email is clicked"
msgstr "Suivre le clic sur un lien dans un e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:196
msgid "Complete Email Reports"
msgstr "Rapports d’e-mails complets"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:199
msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs."
msgstr "Consultez l’état de la distribution, suivez les ouvertures et les clics, et créez des graphiques de délivrabilité."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:193
msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send."
msgstr "Recevez des notifications par e-mail, SMS, Slack ou crochet web lorsque les e-mails ne parviennent pas à être envoyés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:190
msgid "Instant Email Alerts"
msgstr "Alertes instantanées par e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:429
msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details."
msgstr "Cette option doit être activée si vous souhaitez pouvoir renvoyer des e-mails. Veuillez noter que tout le contenu des e-mails sera stocké dans votre base de données WordPress. Cela peut inclure des données sensibles, des mots de passe et des informations personnelles."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:423
msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails."
msgstr "Activez ces puissantes fonctionnalités de journalisation pour mieux contrôler vos e-mails WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:447
msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Découvrez sur quels liens les internautes cliquent dans les e-mails envoyés depuis votre site WordPress. Le suivi des clics fonctionne avec les e-mails envoyés au format HTML."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:441
msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Voyez quels e-mails ont été ouverts par les destinataires. Le suivi des e-mails ouverts fonctionne avec les e-mails envoyés au format HTML."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:438
msgid "Track when an email is opened"
msgstr "Suivre l’ouverture d’un e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:435
msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server."
msgstr "Tous les fichiers joints envoyés depuis votre site seront enregistrés dans le dossier WordPress Téléversements. Veuillez noter que cela peut réduire l’espace disque disponible sur votre serveur."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:432
msgid "Save file attachments sent from WordPress"
msgstr "Enregistrer les fichiers joints envoyés depuis WordPress"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:426
msgid "Store the content for all sent emails"
msgstr "Stocker le contenu de tous les e-mails envoyés"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:420
msgid "Configure Email Logs"
msgstr "Configurer le journal d’e-mails"
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API privée de Mailgun."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:257
msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP."
msgstr "Voyons combien d’e-mails vous avez envoyés avec WP Mail SMTP."
#. translators: %s - path.
#: src/Core.php:1336
msgid "Current function path: %s"
msgstr "Chemin de fonction actuel : %s"
#: src/Core.php:1331
msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Apparemment, elle est écrasée dans le fichier « wp-config.php ». Veuillez contacter le fournisseur d’hébergement pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP."
#. translators: %s - must-use plugin name.
#: src/Core.php:1327
msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Il semble que l’extension indispensable « %s » écrase la fonction « wp_mail ». Veuillez contacter votre fournisseur d’hébergement pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/Core.php:1321
msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Il semble que l’extension « %s » écrase la fonction « wp_mail ». Veuillez contacter le développeur/développeuse de l’extension pour savoir comment éviter d’écraser ou retirer la fonction « wp_mail » afin d’éviter tout conflit avec WP Mail SMTP."
#: src/Core.php:1316
msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!"
msgstr "WP Mail SMTP a détecté un emplacement incorrect de la fonction « wp_mail ». En général, cela signifie que les e-mails ne pourront pas être envoyés !"
#: src/Conflicts.php:355
msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP."
msgstr "Ou désactivez le module « SMTP » dans Branda > E-mails > SMTP."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:246
msgid "Webhook Alerts"
msgstr "Alertes par crochet web"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:241
msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts."
msgstr "Insérez l’URL du crochet web que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’e-mail. Consultez notre documentation pour en savoir plus la manière de définir les alertes par crochet web."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240
msgid "Webhook"
msgstr "Crochet web"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:229
msgid "To Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone du destinataire"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223
msgid "From Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de l’expéditeur"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:217
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "Jeton d’authentification Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211
msgid "Twilio Account ID"
msgstr "ID du compte Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199
msgid "SMS via Twilio Alerts"
msgstr "Alertes SMS via Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194
msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below."
msgstr "Pour recevoir des alertes SMS, vous devez disposer d’un compte Twilio. Consultez notre documentation pour savoir comment définir Twilio SMS, puis saisissez vos détails de connexion ci-dessous."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193
msgid "SMS via Twilio"
msgstr "SMS via Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:258
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL du crochet web"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170
msgid "Slack Alerts"
msgstr "Alertes Slack"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165
msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts."
msgstr "Collez l’URL du crochet web Slack que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes lorsque l’envoi d’e-mail échoue. Consultez notre documentation pour en savoir plus sur la manière de définir les alertes Slack."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141
msgid "Email Alerts"
msgstr "Alertes e-mail"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136
msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts."
msgstr "Saisissez les adresses e-mail (3 au maximum) que vous souhaitez utiliser pour recevoir des alertes en cas d’échec de l’envoi d’un e-mail. Consultez notre documentation pour en savoir plus sur la manière de définir les alertes par e-mail."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:785
msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Le code d’autorisation est manquant. Veuillez réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:782 src/Admin/Area.php:155
msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Le nonce n’est pas valide. Veuillez réessayer."
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:113
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API de SendLayer : %s."
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:72
msgid "SendLayer"
msgstr "SendLayer"
#. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer
#. documentation on wpmailsmtp.com.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:40
msgid "SendLayer is our #1 recommended mailer. Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.
You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.
To get started, read our SendLayer documentation."
msgstr "SendLayer est le premier service d’envoi que nous recommandons. Avec son prix abordable et sa configuration simple, c’est un choix idéal pour les sites WordPress ! SendLayer authentifiera vos e-mails sortants pour s’assurer qu’ils atteignent toujours les boîtes de réception des clients, et il dispose d’une documentation détaillée pour vous aider à autoriser votre domaine.
Vous pouvez envoyer des centaines d’e-mails gratuitement lorsque vous vous inscrivez pour un essai.
Pour commencer, consultez notre documentation SendLayer."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:996
msgid "Verify your domain Region is correct."
msgstr "Vérifiez si la région de votre domaine est correcte."
#. translators: %1$s - Mailgun domains area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:985
msgid "Verify your Domain Name is correct."
msgstr "Vérifiez si votre nom de domaine est correct."
#. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:972
msgid "Go to your Mailgun account and verify that your Mailgun API Key is correct."
msgstr "Allez sur votre compte Mailgun et vérifiez si votre clé de l’API privée est correcte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:967
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect."
msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages Mailgun. Dans de nombreux cas, la clé de l’API privée, le nom de domaine ou la région est incorrecte."
#: src/Admin/Area.php:1284 src/Admin/Area.php:1459
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: src/Admin/Area.php:1283
msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page"
msgstr "Allez à la page de documentation de WPMailSMTP.com"
#: src/Admin/Area.php:1269
msgid "Get WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Obtenir WP Mail SMTP Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:472
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:64
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "Premiers pas avec SendLayer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:475
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "Découvrez comment définir SendLayer"
#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:469
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SendLayer."
#: wp_mail_smtp.php:288
msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until WordPress is updated to the required version."
msgstr "L’extension WP Mail SMTP est désactivée sur votre site jusqu’à ce que WordPress soit mis à jour avec la version requise."
#. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP.
#: wp_mail_smtp.php:277
msgid "Your site is running an old version of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version %s."
msgstr "Votre site utilise une ancienne version de WordPress qui n’est plus prise en charge par WP Mail SMTP. Veuillez mettre à jour votre site WordPress avec la version %s au moins."
#: src/MailCatcherTrait.php:184
msgid "Debug Output:"
msgstr "Sortie du débogage :"
#: src/Core.php:473
msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent."
msgstr "Si vous créez un e-mail de test sur cette page, il sera quand même envoyé."
#: src/Conflicts.php:342
msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)."
msgstr "Ou activez le paramètre « Ne pas modifier l’expéditeur de l’e-mail par défaut » dans Réglages > Modèle d’e-mail > Expéditeur (onglet)."
#: src/Admin/SetupWizard.php:862
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’activer les extensions."
#. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:817
msgid "Visit our documentation for additional tips on how to resolve this error."
msgstr "Consultez notre documentation pour obtenir des conseils supplémentaires sur la manière de résoudre cette erreur."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191
msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les différents évènements de débogage de l’extension et les erreurs d’envoi d’e-mail."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872
msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. L’extension n’est pas sur la liste autorisée."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555
msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Impossible d’activer l’extension. L’extension n’est pas sur la liste autorisée."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Une extension de calendrier d’évènements simple et puissante pour WordPress qui comprend toutes les fonctionnalités de gestion d’événements, y compris les paiements, la planification, les fuseaux horaires, la billetterie, les évènements récurrents, etc."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468
msgid "Sugar Calendar Lite"
msgstr "Sugar Calendar Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "La meilleure extension WordPress eCommerce pour vendre des téléchargements numériques. Commencez à vendre des e-books, des logiciels, de la musique, de l’art numérique et plus encore en quelques minutes. Acceptez les paiements, gérez les abonnements, le contrôle d’accès avancé, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "L’extension de paiement Stripe n° 1 pour WordPress. Commencez à accepter des paiements uniques et récurrents sur votre site WordPress sans configurer de panier. Aucun code nécessaire."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "L’extension de gestion d’affiliation n° 1 pour WordPress. Créez facilement un programme d’affiliation pour votre boutique eCommerce ou votre site d’adhésion en quelques minutes et commencez à augmenter vos ventes grâce à la puissance du marketing de référence."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "L’extension WordPress de recherche la plus avancée. Personnalisez votre algorithme de recherche WordPress, réorganisez les résultats de recherche, effectuez le suivi des mesures de recherche et bénéficiez des outils clés pour exploiter la recherche afin de développer votre entreprise."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: src/Admin/Area.php:648 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251
msgid "Visit Site"
msgstr "Visiter le site"
#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:155
msgid "More information on SparkPost."
msgstr "En savoir plus sur SparkPost."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:150
msgid "Select your SparkPost account region."
msgstr "Sélectionnez la région de votre compte SparkPost."
#. translators: %s - API Key link.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:109
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir une clé API de SparkPost : %s."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:54
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:36
msgid "To get started, read our SparkPost documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation SparkPost."
#. translators: %1$s - URL to SparkPost website.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:33
msgid "SparkPost is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month."
msgstr "SparkPost est un fournisseur d’e-mail transactionnel auquel font confiance les grandes marques et les petites entreprises. Il envoie plus de 4 billions d’e-mails tous les ans et affiche un temps de disponibilité de 99,9 %%. Vous pouvez commencer avec le compte de test gratuit qui vous permet d’envoyer jusqu’à 500 e-mails par mois."
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:486
msgid "Region:"
msgstr "Région :"
#: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:484
msgid "API Key:"
msgstr "Clé d’API:"
#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "365 / Outlook"
msgstr "365 / Outlook"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:38
msgid "Google / Gmail"
msgstr "Google / Gmail"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305
msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings."
msgstr "Vérifiez si la région de votre compte SparkPost est sélectionnée dans les réglages SMTP de WP Mail."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region."
msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages SparkPost. Dans de nombreux cas, il s’agit d’une région incorrecte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291
msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission."
msgstr "Vérifiez si votre clé de l’API dispose de l’autorisation « Transmissions: Read/Write» (Transmissions : Droits de lecture/d’écriture)."
#. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API
#. Keys area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278
msgid "Go to your SparkPost account or SparkPost EU account and verify that your API key is correct."
msgstr "Accédez à votre compte SparkPost ou SparkPost EU et vérifiez si votre clé API est correcte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key."
msgstr "En général, cette erreur se produit parce qu’il y a un problème avec vos réglages SparkPost. Dans de nombreux cas, il s’agit d’une clé API incorrecte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300
msgid "SparkPost API failed."
msgstr "L’API SparkPost a échoué."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:659
msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the WPMS_MAILER
constant in your wp-config.php
file."
msgstr "Votre service d’envoi est déjà configuré dans une constante WP Mail SMTP, les options ci-dessous ont donc été désactivées. Pour modifier votre service d’envoi, veuillez modifier ou retirer la constante WPMS_MAILER
de votre fichier wp-config.php
."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:319
msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the constant in your
wp-config.php
file."
msgstr "Ce réglage est déjà défini avec la constante WP Mail SMTP. Pour le modifier, veuillez modifier ou retirer la constante dans votre fichier
wp-config.php
."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:370
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:665
msgid "Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Microsoft 365 / Outlook"
#. Translators: Link to the SparkPost documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:747
msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost."
msgstr "Sélectionnez la région pour votre compte SparkPost. %1$sEn savoir plus%2$s sur SparkPost."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:750
msgid "Read how to set up SparkPost"
msgstr "Découvrez comment définir SparkPost"
#. Translators: Link to the SparkPost Account API section.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:754
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SparkPost."
#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:56
msgid "To get started, read our SMTP.com documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation SMTP.com."
#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:48
msgid "SMTP.com is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.
SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails."
msgstr "SMTP.com est l’un de nos services d’envoi recommandés. Il s’agit d’un fournisseur d’e-mails transactionnels actuellement utilisé par plus de 100 000 entreprises. SMTP.com est une marque établie qui propose des services d’e-mail depuis plus de 20 ans.
SMTP.com propose une version d’essai gratuite de 30 jours qui vous permet d’envoyer jusqu’à 50 000 e-mails."
#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:32
msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.
To get started, read our Other SMTP documentation."
msgstr "L’option Autre SMTP vous permet d’envoyer des e-mails via un serveur SMTP au lieu d’utiliser l’API d’un fournisseur. Cette option est simple et pratique, mais elle est moins sûre que les autres services d’envoi. Veuillez noter que votre fournisseur peut restreindre le nombre d’e-mails envoyés. Dans ce cas, utilisez un autre service d’envoi.
Pour commencer, consultez notre documentation Autre SMTP."
#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:33
msgid "SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.
To get started, read our SendGrid documentation."
msgstr "SendGrid est un fournisseur d’e-mail transactionnel populaire qui envoie plus de 35 milliards d’e-mails tous les mois. Si vous débutez, l’offre gratuite vous autorise à envoyer jusqu’à 100 e-mails par jour sans saisir les informations de votre carte bancaire.
Pour commencer, consultez notre documentation SendGrid."
#. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Postmark/Options.php:135
msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our Postmark documentation."
msgstr "L’ID du flux de messages est facultatif. Par défaut, outbound (Default Transactional Stream, flux transactionnel par défaut) sera utilisé. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation Postmark."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:107
msgid "Get Server API Token"
msgstr "Obtenir le jeton API du serveur"
#. translators: %s - Server API Token link.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:105
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s."
msgstr "Cliquez sur ce lien pour obtenir un jeton API de serveur de Postmark : %s."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:55
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:36
msgid "To get started, read our Postmark documentation."
msgstr "Pour commencer, consultez notre documentation Postmark."
#. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:33
msgid "Postmark is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API."
msgstr "Postmark est un fournisseur d’e-mail transactionnel qui offre une grande délivrabilité et une tarification accessible à toute entreprise. Vous pouvez commencer par l’essai gratuit qui vous autorise à envoyer 100 emails de test chaque mois via son API sécurisée."
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416
msgid "Message Stream ID:"
msgstr "ID du flux de messages :"
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414
msgid "Server API Token:"
msgstr "Jeton API du serveur :"
#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:32
msgid "Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.
To get started, read our Mailgun documentation."
msgstr "Mailgun est un fournisseur d’e-mails transactionnels qui offre une généreuse période d’essai gratuite de trois mois. Ensuite, il propose une offre « Pay As You Grow » qui vous permet de payer en fonction de votre utilisation, sans vous engager sur un taux mensuel fixe.
Pour commencer, consultez notre documentation Mailgun."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:228
msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
msgstr "Masquez le widget Tableau de bord de WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:183
msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Masquez les avertissements signalant les erreurs de distribution des e-mails."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:154
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Masquez les annonces d’extensions et les détails des mises à jour."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:93
msgid "Stop sending all emails"
msgstr "Arrêter d’envoyer tous les e-mails."
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183
msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML"
msgstr "Exporter les journaux au format CSV, XLSX ou EML"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin."
msgstr "Le compte a activé son nouveau site ou le site a été ajouté depuis Admin réseau -> Sites -> Ajouter. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197
msgid "Site Admin: Activated / Added Site"
msgstr "Site Admin : Site activé / ajouté"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin."
msgstr "Le compte a activé son nouveau site ou le site a été ajouté depuis Admin du réseau -> Sites -> Ajouter. Envoyé à l’admin du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193
msgid "Network Admin: User Activated / Added Site"
msgstr "Admin du réseau : site ajouté / activé par le compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190
msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin."
msgstr "Compte inscrit pour un nouveau site. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189
msgid "User Created Site"
msgstr "Site créé par un compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186
msgid "New Site"
msgstr "Nouveau site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181
msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated."
msgstr "Un utilisateur ou une utilisatrice a été ajouté·e ou son compte a été bien activé. Envoyé à l’utilisateur ou l’utilisatrice qui a été ajouté·e ou activé·e."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180
msgid "Added / Activated on Site"
msgstr "Ajouté / Activé sur le site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177
msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin."
msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé à l’admin du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176
msgid "Created On Site"
msgstr "Créé sur le site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173
msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user."
msgstr "Un nouveau compte a été invité sur un site à partir de Comptes -> Ajouter -> Ajouter un compte. Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172
msgid "Invited To Site"
msgstr "Invité·e sur le site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169
msgid "A new user was created. Sent to the new user."
msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé au nouveau compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168
msgid "Created (User)"
msgstr "Créé (compte)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165
msgid "A new user was created. Sent to the site admin."
msgstr "Un nouveau compte a été créé. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164
msgid "Created (Admin)"
msgstr "Créé (admin)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161
msgid "New User"
msgstr "Nouveau compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156
msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin."
msgstr "Journal complet des résultats des mises à jour en arrière-plan contenant des informations sur les mises à jour du cœur de WordPress, des extensions, des thèmes et des traductions. Envoyé uniquement lorsque vous utilisez une version de développement de WordPress. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155
msgid "Full Log"
msgstr "Journal complet"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152
msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Achèvement ou échec d’une mise à jour automatique du cœur en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151
msgid "WP Core Status"
msgstr "État de WP Core"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148
msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Achèvement ou échec d’une mise à jour automatique du thème en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147
msgid "Theme Status"
msgstr "État du thème"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144
msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Achèvement ou échec de la mise à jour automatique d’une extension en arrière-plan. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143
msgid "Plugin Status"
msgstr "État de l’extension"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135
msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link."
msgstr "En désactivant cette option, les utilisateurs/utilisatrices ne pourront pas exporter leurs données personnelles, car ils ne recevront pas d’e-mail contenant un lien."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134
msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address."
msgstr "L’admin du site a cliqué sur le bouton « Envoyer les données par e-mail » à côté d’une demande d’exportation de données confirmée. L’e-mail est envoyé à l’adresse e-mail de la demande."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133
msgid "Admin Sent Link to Export Data"
msgstr "Lien envoyé par l’administrateur/administratrice pour exporter les données"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130
msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address."
msgstr "L’admin du site a cliqué sur le bouton « Effacer les données » à côté d’une demande d’effacement de données confirmée. Envoyé à l’adresse e-mail de la demande."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129
msgid "Admin Erased Data"
msgstr "Données effacées par l’administrateur/administratrice"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126
msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin."
msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a cliqué sur un lien de confirmation dans l’e-mail de demande d’exportation ou d’effacement de données personnelles. Envoyé à l’admin du site ou du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125
msgid "User Confirmed Export / Erasure Request"
msgstr "Demande d’exportation/effacement confirmée par l’utilisateur/utilisatrice"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122
msgid "Personal Data Requests"
msgstr "Demandes de données personnelles"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117
msgid "User changed their email address. Sent to the user."
msgstr "L’adresse e-mail du compte a été modifiée. Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116
msgid "Email Changed"
msgstr "E-mail modifié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113
msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address."
msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a tenté de modifier son adresse e-mail. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112
msgid "Email Change Attempt"
msgstr "Tentative de modification de l’e-mail"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109
msgid "User changed their password. Sent to the user."
msgstr "Le mot de passe du compte a été modifié. Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108
msgid "Password Changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105
msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin."
msgstr "L’utilisateur a réinitialisé son mot de passe à partir du lien de réinitialisation du mot de passe. Envoyé à l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe réussie"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101
msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user."
msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a demandé à réinitialiser son mot de passe via « Vous avez perdu votre mot de passe ? ». Envoyé au compte."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100
msgid "Reset Password Request"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97
msgid "Change of User Email or Password"
msgstr "Modification de l’e-mail ou du mot de passe du compte"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address."
msgstr "L’adresse e-mail de l’admin du réseau a été modifiée. E-mail envoyé à l’ancienne adresse e-mail de l’admin du réseau."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91
msgid "Network Admin Email Changed"
msgstr "E-mail de l’admin du réseau modifié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88
msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Une tentative de modification de l’adresse e-mail de l’admin du réseau a eu lieu. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87
msgid "Network Admin Email Change Attempt"
msgstr "Tentative de modification de l’e-mail de l’admin du réseau"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84
msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address."
msgstr "L’adresse e-mail de l’admin du site a été modifiée. E-mail envoyé à l’ancienne adresse e-mail de l’admin du site."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83
msgid "Site Admin Email Changed"
msgstr "Modification de l’e-mail de l’admin du site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80
msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Une tentative de modification de l’administrateur/administratrice réseau a eu lieu. E-mail envoyé à la nouvelle adresse e-mail proposée."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Site Admin Email Change Attempt"
msgstr "Tentative de modification de l’e-mail de l’admin du site"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76
msgid "Change of Admin Email"
msgstr "Modification de l’e-mail de l’administrateur/administratrice"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71
msgid "Comment has been published. Sent to the post author."
msgstr "Le commentaire a été publié. Envoyé à l’auteur/autrice de la publication."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67
msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments."
msgstr "Le commentaire est en attente de modération. Envoyé à l’admin du site et à l’auteur/autrice de la publication s’ils/si elles peuvent modifier les commentaires."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "En attente de modération"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:766
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365 nécessite un certificat SSL, et n’est donc pas actuellement compatible avec votre site. Veuillez contacter votre hébergeur pour demander un certificat SSL, ou consultez la rubrique "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:637
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "Si vous préférez ne pas définir de SSL ou si vous avez besoin d’une solution SMTP temporaire, veuillez revenir en arrière et sélectionner un autre service d’envoi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:634
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "Tutoriel de WPBeginner sur la configuration de SSL"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:631
msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Amazon SES requiert un certificat SSL, et n’est donc pas actuellement compatible avec votre site. Veuillez contacter votre hébergeur pour demander un certificat SSL, ou consultez la rubrique "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:417
msgid "Read how to set up Postmark"
msgstr "Découvrez comment définir Postmark"
#. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:414
msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s."
msgstr "L’ID du flux de messages est facultatif. Par défaut, outbound (Default Transactional Stream, flux transactionnel par défaut) sera utilisé. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation %1$sPostmark%2$s."
#. Translators: Link to the Postmark API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:410
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un jeton API de serveur pour Postmark."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:406
#: src/Providers/Postmark/Options.php:118
msgid "Message Stream ID"
msgstr "ID du flux de messages"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:403
#: src/Providers/Postmark/Options.php:89
msgid "Server API Token"
msgstr "Jeton API du serveur"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:278
msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "L’e-mail de test HTML a bien été envoyé ! Veuillez vérifier votre boîte de réception pour vous assurer qu’il a bien été remis."
#: src/WP.php:693
msgid "WP Core"
msgstr "WP Core"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:297
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "Passez à la version WP Mail SMTP Pro et débloquez les Journaux d’e-mails ainsi que les Rapports d’e-mail. Commencez à mesurer le succès de vos e-mails dès aujourd’hui !"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:293
msgid "Want More Stats?"
msgstr "Vous voulez plus de statistiques ?"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:292
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:276
msgid "Last week"
msgstr "Dernière semaine"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:265
msgid "Total Emails"
msgstr "Total des e-mails"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:254
msgid "Hi there,"
msgstr "Bonjour,"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:211
msgid "how to disable it"
msgstr "comment le désactiver"
#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:209
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Cet e-mail a été généré automatiquement et envoyé depuis %1$s. Découvrez %2$s."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173
msgid "WP Mail SMTP Logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:154
msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "WP Mail SMTP Résumé hebdomadaire des e-mails"
#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:88
msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s"
msgstr "Votre résumé hebdomadaire de WP Mail SMTP pour %s"
#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:41
msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it."
msgstr "Vous avez actuellement sélectionné le service d’envoi Par défaut (aucun), ce qui n’améliorera pas la délivrabilité des e-mails. Veuillez sélectionner un autre fournisseur de messagerie et utiliser l’assistant de configuration pour le configurer."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98
msgid "An email request was sent to the Gmail API."
msgstr "Une demande d’e-mail a été envoyée à l’API Gmail."
#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/MigrationAbstract.php:151
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la mise à niveau de la base de données %1$s. Veuillez contacter le support %2$s avec ces informations : %3$s."
#: src/MailCatcherTrait.php:164 src/Providers/MailerAbstract.php:308
msgid "An email request was sent."
msgstr "Une demande par e-mail a été envoyée."
#: src/Core.php:512
msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "Attention ! Le dernier e-mail que votre site a tenté d’envoyer n’a pas abouti."
#: src/Admin/Review.php:162
msgid "~ Jared Atchison
Co-Founder, WP Mail SMTP"
msgstr "~ Jared Atchison
Co-Fondateur, WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601
msgid "Send Another Test Email"
msgstr "Envoyez un autre e-mail de test"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:275
msgid "Success!"
msgstr "Succès!"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:300
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Voir l’exemple d’e-mail de résumé"
#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:287
msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured."
msgstr "Veuillez d’abord activer la Journalisation des e-mails avant de pouvoir définir ce paramètre."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:282
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Désactiver l’envoi hebdomadaire des résumés par e-mail."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:263
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Désactiver les résumés par e-mail"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182
msgid "Print email logs or save as PDF"
msgstr "Imprimer les journaux d’e-mails ou les enregistrer au format PDF"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "Suivre les e-mails et les clics"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "Renvoyer les e-mails et les fichiers joints"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175
msgid "See sent and failed emails"
msgstr "Voir les e-mails envoyés et échoués"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Enregistrer les en-têtes détaillés des e-mails"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Débloquez ces formidables fonctionnalités des journaux :"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135
msgid "Individual Email Log"
msgstr "Journal d’e-mails individuel"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130
msgid "Email Log Index"
msgstr "Index du journal d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "See email report graphs in WordPress"
msgstr "Voir les graphiques des rapports d’e-mails dans WordPress"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167
msgid "Spot failed emails quickly"
msgstr "Repérer rapidement les e-mails échoués"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164
msgid "Measure open rate and click through rates"
msgstr "Évaluer le taux d’ouverture et le taux de clics"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163
msgid "Track total emails sent each week"
msgstr "Suivre le nombre total d’e-mails envoyés chaque semaine"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160
msgid "View stats grouped by subject line"
msgstr "Voir les statistiques regroupées par objet"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159
msgid "Get weekly deliverability reports"
msgstr "Recevoir des rapports de délivrabilité hebdomadaires"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Débloquez ces formidables fonctionnalités pour les rapports :"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Rapport d’e-mail hebdomadaire"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Statistiques détaillées par objet"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Statistiques en un coup d’œil"
#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
msgid "Email Reports"
msgstr "Rapports d’e-mail"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:485
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Pour une raison quelconque, la table de la base de données n’a pas été installée correctement. Veuillez contacter l’équipe de support de l’extension pour diagnostiquer et corriger le problème."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:481
msgid "The database table was not installed correctly. Please contact plugin support to diagnose and fix the issue. Provide them the error message below:"
msgstr "La table de base de données n’a pas été installée correctement. Veuillez contacter l’équipe de support de l’extension pour diagnostiquer et corriger le problème. Fournissez-leur le message d’erreur ci-dessous :"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:476
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Les évènements de débogage ne sont pas installés correctement"
#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "entre %1$s et %2$s"
#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449
msgid "on %s"
msgstr "le %s"
#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "où l’évènement contient « %s »"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341
msgid "Search Events"
msgstr "Rechercher des évènements"
#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312
msgid "Found %1$s %2$s event"
msgid_plural "Found %1$s %2$s events"
msgstr[0] "Trouvé %1$s %2$s évènement"
msgstr[1] "Trouvé %1$s %2$s évènements"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248
msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez déboguer le processus d’envoi des e-mails. Une fois cette option activée, tous les évènements de débogage seront connectés dans le tableau ci-dessous. Ce réglage devrait être activé uniquement pour des périodes de débogage de courte durée et désactivé par la suite."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "Débogage de l’envoi d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231
msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below."
msgstr "Cet évènement de débogage est toujours activé et enregistre toutes les erreurs d’envoi d’e-mail dans le tableau ci-dessous."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "Erreurs d’envoi d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212
msgid "Event Types"
msgstr "Types d’évènements"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204
msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues."
msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir et configurer différents évènements de débogage de l’extension. Découvrez les erreurs d’envoi d’e-mails et activez les évènements de débogage, ce qui vous permet de détecter les problèmes d’envoi d’e-mails."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154
msgid "An error occurred!"
msgstr "Une erreur s’est produite !"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "Confirmez-vous que vous souhaitez supprimer définitivement tous les évènements de débogage ?"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201
msgid "Debug Events"
msgstr "Évènements de débogage"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggérer une fonctionnalité"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:113
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Suivre sur Facebook"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:107
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support & Docs"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:52
msgid "See Quick Links"
msgstr "Voir les liens rapides"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565
msgid "Delete All Events"
msgstr "Supprimer tous les évènements"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Aucun évènement n’a été consigné pour le moment."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489
msgid "No events found."
msgstr "Aucun évènement n’a été trouvé."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169
msgid "Event"
msgstr "Évènement"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429
msgid "Email Source: %s"
msgstr "Source de l’e-mail : %s"
#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (ligne : %2$s)"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Détails de l’évènement de débogage"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:571
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Évènement n° %d"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:327
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Nombre d’évènements par page :"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:149
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "Aucun ID d’évènement de débogage n’a été fourni !"
#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:122
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr "Un problème est survenu lors de la suppression de tous les évènements de débogage. Message d’erreur : %s"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:117
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Toutes les entrées d’évènements de débogage ont été bien supprimées."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer cette action."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:139
msgid "Access rejected."
msgstr "Accès refusé."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:429
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "Les résumés hebdomadaires par e-mail ont été activés."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:423
msgid "View Example"
msgstr "Voir l’exemple"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:414
msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "NOUVEAUTÉ ! Activez les résumés hebdomadaires par e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:571
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Nous croyons en une transparence totale. Les liens Sendinblue ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec Sendinblue. Nous pourrions recommander à peu près n’importe quel service SMTP, mais nous recommandons uniquement des produits dont nous pensons qu’ils apporteront une valeur ajoutée à nos utilisateurs/utilisatrices."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:498
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:75
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Nous croyons en la transparence totale. Les liens SMTP.com ci-dessus sont des liens de suivi dans le cadre de notre partenariat avec SMTP (j2 Global). Nous pouvons recommander à peu près n’importe quel service SMTP, mais nous recommandons uniquement des produits dont nous pensons qu’ils apporteront une valeur ajoutée à nos utilisateurs/utilisatrices."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:495
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:67 src/Providers/SMTPcom/Options.php:73
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Transparence et divulgation"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:700
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Résumé hebdomadaire des e-mails amélioré"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:205
msgid "Get statistics about emails you've sent."
msgstr "Obtenez des statistiques sur les e-mails que vous avez envoyés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:202
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Résumé hebdomadaire par e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:763
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Découvrez comment définir Microsoft Outlook / 365."
#: src/Conflicts.php:310
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "Ou désactivez le paramètre d’envoi d’e-mails de Sendinblue dans WooCommerce > Réglages > Sendinblue (onglet) > Options d’e-mail (onglet) > Activer Sendinblue pour envoyer des e-mails WooCommerce."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:213
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Masquer le widget Tableau de bord"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139
msgid "Email Addresses"
msgstr "Adresses e-mail"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133
msgid "Select a date range"
msgstr "Sélectionner une plage de dates"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Plage de dates personnalisée"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127
msgid "Email log ID"
msgstr "ID du journal d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Détails de l’erreur"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
msgid "Headers"
msgstr "En-têtes"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Copie carbone aveugle (BCC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Copie carbone (CC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
msgid "Additional Information"
msgstr "Informations supplémentaires"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116
msgid "Attachments"
msgstr "Fichiers joints"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Nombre de fichiers joints"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114
msgid "Created Date"
msgstr "Date de création"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110
msgid "From Address"
msgstr "Adresse de l’expéditeur (De)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109
msgid "To Address"
msgstr "Adresse du destinataire (À)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108
msgid "Common Information"
msgstr "Informations générales"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "Exporter en EML (.eml)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Exporter dans Microsoft Excel (.xlsx)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "Exporter en CSV (.csv)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95
msgid "Export Type"
msgstr "Type d’export"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80
msgid "Export Email Logs"
msgstr "Exporter les journaux d’e-mails"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
msgid "Search results for %s"
msgstr "Résultats de recherche pour %s"
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "La bibliothèque Action Scheduler est également utilisée par d’autres extensions, comme WPForms et WooCommerce, il se peut donc que vous voyiez des tâches qui ne sont pas liées à notre extension dans le tableau ci-dessous."
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
msgid "WP Mail SMTP is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WP Mail SMTP utilise la bibliothèque Action Scheduler, ce qui lui permet de mettre en file d’attente et de traiter des tâches plus importantes en arrière-plan sans rendre votre site plus lent pour vos internautes. Ci-dessous, vous pouvez voir la liste de toutes les tâches et leur état. Ce tableau peut s’avérer très utile lors du débogage de certains problèmes."
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Actions planifiées"
#: src/Admin/Notifications.php:477
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:672
msgid "Sent %s"
msgstr "Envoyé : %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:661
msgid "Failed %s"
msgstr "Échec : %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:655
msgid "Unconfirmed %s"
msgstr "Non confirmé : %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:649
msgid "Confirmed %s"
msgstr "Confirmé : %s"
#. translators: %d number of total emails sent.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:643
msgid "%d total"
msgstr "Total : %d"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:612
msgid "Table cell icon"
msgstr "Icône de cellule de tableau"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:563
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:555
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:550
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:546
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:542
msgid "Graph Style"
msgstr "Style de graphique"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:514
msgid "All Emails"
msgstr "Tous les e-mails"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:512
msgid "Select email type"
msgstr "Sélectionner le type d’e-mail"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:508
msgid "Sent Emails"
msgstr "E-mails envoyés"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:503
msgid "Failed Emails"
msgstr "E-mails échoués"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:502
msgid "Unconfirmed Emails"
msgstr "E-mails non confirmés"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:501
msgid "Confirmed Emails"
msgstr "E-mails confirmés"
#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:485
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%d dernier jour"
msgstr[1] "Les %d derniers jours"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:480
msgid "All Time"
msgstr "Depuis le début"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:478
msgid "Select timespan"
msgstr "Sélectionnez une période"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:452
msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "Passez à la version Pro pour obtenir des statistiques détaillées, des journaux d’e-mails, et plus encore !"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:268
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "Gardez automatiquement la trace de chaque e-mail envoyé depuis votre site WordPress et visualisez des statistiques pertinentes ici même sur votre tableau de bord."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:267
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Voir les statistiques détaillées des e-mails"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:788
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Veuillez revérifier votre région, votre ID client et votre secret client et réessayer."
#: src/SiteHealth.php:365
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "Problèmes détectés dans le domaine de l’e-mail"
#: src/SiteHealth.php:347
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "Toutes les vérifications concernant votre domaine d’e-mail ont bien été effectuées. Il semble que tout soit configuré correctement."
#: src/SiteHealth.php:338
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "Le domaine e-mail est configuré correctement"
#: src/SiteHealth.php:333
msgid "Current from email domain"
msgstr "Domaine actuel correspondant à l’e-mail"
#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "Le domaine de l’e-mail est-il configuré correctement ?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:61
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "Impossible d’écrire dans le répertoire de téléversement de WPMailSMTP %s. Est-il accessible en écriture par le serveur ?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:50
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s. Son répertoire parent est-il accessible en écriture par le serveur ?"
#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:242
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
msgstr "Vous pouvez également envoyer des e-mails avec différentes adresses e-mail d’expéditeur, en désactivant le paramètre Forcer l’e-mail de l’expéditeur et en utilisant des alias inscrits sur votre site WordPress comme adresses e-mail d’expéditeur."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Nous vous guiderons lors de chaque étape nécessaire pour définir WP Mail SMTP sur votre site."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:97
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lancer l’assistant de configuration"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Augmentez vos ventes et conversions jusqu’à 15 % grâce à des notifications de preuve sociale en temps réel. TrustPulse vous aide à afficher en direct l’activité et les achats des utilisateurs et utilisatrices pour aider à convaincre d’autres personnes d’effectuer un achat."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Affichez facilement du contenu Twitter dans WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la possibilité de combiner plusieurs flux Twitter, prise en charge des cartes Twitter, modération de tweet, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Affichez facilement des vidéos YouTube sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs mises en page, la capacité d’intégrer des flux en direct, filtrage vidéo, la capacité de combiner plusieurs vidéos de canal, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Affichez facilement du contenu Facebook sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’intégrer des albums, contenu de groupe, commentaires, vidéos en direct, commentaires et réactions."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Affichez facilement du contenu Instagram sur votre site WordPress sans écrire de code. Livré avec plusieurs modèles, la possibilité d’afficher du contenu à partir de plusieurs comptes, hashtags, et plus encore. Déjà utilisé sur 1 million de sites."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Utilisez le meilleur logiciel de notifications push pour contacter vos visiteurs lorsqu'ils ont quitté votre site web. Plus de 10 000 entreprises dans le monde utilisent PushEngage pour envoyer plus de 15 milliards de notifications tous les mois."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Convertissez les internautes qui consultent votre site en ambassadeurs et ambassadrices de votre marque ! Augmentez facilement votre liste d’e-mails, le trafic de votre site et votre nombre d’abonnés aux réseaux sociaux grâce aux puissantes extensions WordPress pour les cadeaux et les concours."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Le constructeur de page d’atterrissage en glisser-déposer le plus rapide pour WordPress. Créez des pages d’atterrissage personnalisées sans écrire de code, connectez-les à votre CRM, collectez des abonnés et augmentez votre audience. Déjà utilisé sur 1 million de sites."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "L’extension et la boîte à outils WordPress SEO originale qui améliorent le classement de votre site dans les moteurs de recherche. Livrées avec toutes les fonctionnalités de référencement comme SEO local, SEO WooCommerce, plans de site, optimisation SEO, schémas, et plus encore."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "L’extension WordPress Analytics qui vous montre comment les gens trouvent et utilisent votre site, de sorte que vous pouvez prendre des décisions axées sur les données pour développer votre entreprise. Configurez correctement Google Analytics sans écrire de code."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Le meilleur constructeur de formulaires WordPress en glisser-déposer. Créez facilement de magnifiques formulaires de contact, des enquêtes, des formulaires de paiement et plus encore avec nos plus de 600 modèles de formulaires. Plébiscitée par plus de 5 millions de sites comme étant la meilleure extension de formulaires."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtenez instantanément plus d’abonné•es, de prospects et de ventes avec la boîte à outils n°1 d’optimisation de conversion. Créez des fenêtres surgissantes à conversion élevée, des barres d’annonce, faites tourner une roue et plus encore grâce à un ciblage et une personnalisation intelligents."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Copier le journal d’erreur"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Voir le journal complet des erreurs"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Veuillez copier le message d’erreur du journal ci-dessous dans le ticket de support."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:794
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Vous avez bien associé le site actuel à votre projet Microsoft API. Vous pouvez maintenant commencer à envoyer des e-mails via Outlook."
#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:704
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "Vous avez déjà acheté une clé de licence ? Saisissez-la ci-dessous pour vous connecter à %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s !"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:562
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord Sendinblue. Pour en savoir plus, consultez notre %1$sdocumentation Sendinblue%2$s."
#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:299
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord SendGrid. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation %1$sSendGrid%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "L’extension suivante sera installée gratuitement : WPForms"
#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:678
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Vous utilisez actuellement %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s. Vous n’avez pas besoin de licence. Profitez-en !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:681
msgid "Continue"
msgstr "Poursuivre"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:728
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Collez ici votre clé de licence"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:810
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Avant de poursuivre, vous devez autoriser cette extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Retourner aux réglages de l’extension"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:671
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "La mise à niveau a échoué !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:668
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Mise à niveau réussie !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:734
msgid "Verification Error!"
msgstr "Erreur de vérification !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Vérification réussie !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:800
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Autorisation réussie"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:803
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Erreur d’autorisation !"
#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:647
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Quel logiciel de messagerie souhaitez-vous utiliser pour envoyer des e-mails ? Vous n’êtes pas sûr·e de savoir quel logiciel de messagerie choisir ? Consultez notre %1$sguide complet des logiciels de messagerie%2$s pour obtenir des informations sur chaque option."
#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5
msgid "Error Message:"
msgstr "Message d’erreur :"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires pour poursuivre."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:889
msgid "Installed"
msgstr "Installée "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:773
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "La valeur doit être un nombre entier"
#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:770
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Veuillez saisir une valeur comprise entre %1$s et %2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Impossible d’inscrire l’identité Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Impossible de récupérer les identités Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les identités Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les réglages."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les détails d’authentification."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Erreur de réseau rencontrée. L’importation de l’extension SMTP a échoué !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas importer les réglages de l’extension."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Erreur de réseau. Les réglages n’ont pas été enregistrés."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas enregistrer les réglages."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:725
msgid "License key input"
msgstr "Saisie de la clé de licence"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:722
msgid "Pro badge"
msgstr "Badge Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:719
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "Votre licence a été bien vérifiée ! Vous êtes prêt pour l’étape suivante."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:716
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Le format de la clé de licence est incorrect. Veuillez saisir une clé valide et réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710
msgid "Verify License Key"
msgstr "Vérifier la clé de licence"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:707
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "Saisissez votre clé de licence ci-dessous pour débloquer les mises à jour de l’extension !"
#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:697
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Pour débloquer les fonctionnalités sélectionnées, %1$spassez à la version Pro%2$s et saisissez votre clé de licence ci-dessous."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:674
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "Saisissez votre clé de licence WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:693
msgid "I'll do it later"
msgstr "Je le ferai ultérieurement"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:690
msgid "Purchase Now"
msgstr "Acheter maintenant"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:687
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Ces fonctionnalités sont disponibles dans le cadre de l’offre WP Mail SMTP Pro."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:684
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Souhaitez-vous acheter les fonctionnalités suivantes à présent ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:542
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Évaluer sur WordPress.org"
#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:539
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Aidez-nous à faire passer le mot %1$s en donnant à WP Mail SMTP une note de 5 étoiles %3$s(%4$s) sur WordPress.org%2$s. Merci pour votre soutien ! Nous sommes impatients de vous apporter plus de formidables fonctionnalités."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:535
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Merci pour votre retour !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:532
msgid "Star icon"
msgstr "Icône étoile"
#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:529
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sBonus :%2$s passez à l’offre Pro et %3$séconomisez %5$s aujourd’hui%4$s, automatiquement lors de la commande."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:522
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Passez à la version Pro aujourd’hui"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:519
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 3,000,000 websites."
msgstr "Passez à WP Mail SMTP Pro pour débloquer plus de fonctionnalités et découvrez pourquoi WP Mail SMTP est utilisé par plus de 3 000 000 de sites."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:516
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Mettre à niveau pour débloquer de puissantes fonctionnalités SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:513
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Découvrez nos autres extensions WordPress gratuites :"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:510
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Quelles sont les prochaines étapes ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:507
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "Félicitations ! Vous avez bien configuré WP Mail SMTP !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:504
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Notre objectif est de rendre votre configuration SMTP aussi simple et facile que possible. Nous serions ravis de savoir comment ce processus s’est déroulé pour vous !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:501
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "Comment s’est passée la configuration de WP Mail SMTP ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:554
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Envoyer le retour"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:551
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Oui, j’accorde à WP Mail SMTP le droit de me contacter pour toute question de suivi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:548
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Nous sommes désolés que vous ne soyez pas satisfait. Nous voulons continuer à nous améliorer. Dites-nous précisément ce que nous pourrions améliorer d’après vous. Nous apprécions vraiment tous les détails que vous voudrez bien nous communiquer !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:545
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Que pourrions-nous faire pour nous améliorer ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:217
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Gagnez du temps grâce aux contrôles multisite puissants de WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:214
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Réglages du réseau multisite"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:211
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "Contrôlez les notifications par e-mail que votre site WordPress envoie."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:208
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Gérer les notifications par défaut"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:187
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Conservez une trace de chaque e-mail envoyé depuis votre site."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:184
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Journaux d’e-mails détaillés"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Créez de magnifiques formulaires de contact en quelques clics."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:178
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact intelligent"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:175
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Repérez facilement les erreurs à l’origine des problèmes de distribution."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:172
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "Suivi des erreurs dans les e-mails"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "Assurez-vous d’envoyer vos e-mails correctement et de manière fiable."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Amélioration de l’efficacité de la messagerie"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "Assurez-vous d’exploiter toutes les fonctionnalités de WP Mail SMTP. Cochez simplement toutes les fonctionnalités que vous souhaitez utiliser, et nous les activerons pour vous."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Quelles sont les fonctionnalités de la messagerie que vous souhaitez activer ?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:586
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Activer Auto TLS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:397
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Oui, je m'inscris"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:394
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "Aidez-nous à améliorer WP Mail SMTP pour tout le monde"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:391
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Veuillez indiquer votre adresse e-mail, afin que vous puissiez recevoir des recommandations."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:388
msgid "Your Email Address"
msgstr "Votre adresse e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:385
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Obtenez des suggestions de WP Mail SMTP pour optimiser la délivrabilité de vos e-mails et développer votre activité."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:382
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Aide à l’amélioration de WP Mail SMTP + Recommandations intelligentes"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:315
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Ci-dessous, vous trouverez tous les réglages nécessaires pour configurer ce service d’envoi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:312
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Définir les réglages du service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:337
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Vérification de l’image de configuration du mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:334
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Nous effectuons quelques tests en arrière-plan pour nous assurer que tout est configuré correctement."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:331
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Vérification de la configuration du service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Vous semblez être hors ligne. Les informations relatives à l’extension n’ont pas été récupérées."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les informations sur les extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations sur les extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Vous semblez être hors ligne. L’extension n’est pas installée."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas installer l’extension."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Apparemment, l’installation de l’extension a échoué !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Vous semblez être hors ligne."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas envoyer votre retour."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas procéder à la vérification de la configuration du service d’envoi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:839
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Saisissez une adresse e-mail valide. Un e-mail de vérification sera envoyé à l’adresse e-mail saisie."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:836
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records."
msgstr "Saisissez le nom de domaine pour le vérifier sur Amazon SES et générer les enregistrements DNS CNAME nécessaires."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:833
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Veuillez saisir une adresse e-mail valide"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:830
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Veuillez saisir un domaine"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:883
msgid "Verify Email Address"
msgstr "Vérifier l’adresse e-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:880
msgid "Verify Domain"
msgstr "Vérifier le domaine"
#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:877
msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Veuillez ajouter ces enregistrements CNAME aux réglages DNS de votre domaine. Pour en savoir plus sur l’ajout d’enregistrements DNS CNAME, consultez la documentation %1$sAmazon SES%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:873
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:870
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:867
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Ajouter une nouvelle identité SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:864
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "Vérifier l’identité SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:861
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Voici les domaines et les adresses e-mail qui ont été vérifiés et qui peuvent être utilisés comme e-mail d’expéditeur."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:858
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:855
msgid "View DNS"
msgstr "Voir DNS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:852
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Vous ne pourrez pas envoyer d’e-mails tant que vous n’aurez pas vérifié au moins un domaine ou une adresse e-mail pour la région Amazon SES sélectionnée."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:849
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Aucun domaine ou e-mail inscrit."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:846
msgid "Verify Email"
msgstr "Vérifier l’e-mail"
#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:843
msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email."
msgstr "Veuillez vérifier si la boîte de réception de %scontient un e-mail de confirmation."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:824
msgid "Connected as"
msgstr "Connecté·e en tant que"
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:821
msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account."
msgstr "En retirant cette connexion OAuth, vous pourrez recommencer la connexion OAuth ou vous connecter à un autre compte %s."
#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:817
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser une autre adresse e-mail d’expéditeur, vous pouvez configurer un alias d’e-mail Google. %1$sSuivez ces instructions%2$s, puis sélectionnez l’alias dans la section E-mail de l’expéditeur ci-dessous."
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:807
msgid "Connect to %s"
msgstr "Se connecter à %s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:779
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors du traitement de la demande d’authentification. Veuillez revérifier votre ID et votre secret client et réessayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:328
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "La valeur saisie ne correspond pas au format requis."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:325
msgid "Copied!"
msgstr "Copié !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:322
msgid "Copy input value"
msgstr "Copier la valeur saisie"
#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:309
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Étape %1$s sur %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger la redirection OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas inscrire l’identité Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas récupérer les identités Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas retirer la connexion OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les Réglages existants."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Apparemment, nous ne pouvons pas charger les données connectées à OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:302
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "Découvrez comment définir SendGrid"
#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:295
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Pour envoyer des e-mails, vous aurez uniquement besoin d’un niveau d’accès %1$sMail Send%2$s (E-mail envoyé) pour cette clé API."
#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:291
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Sendgrid."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:628
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Découvrez comment définir Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:625
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Veuillez sélectionner la région de l’API Amazon SES la plus proche de l’endroit où votre site est hébergé. Cela peut aider à réduire la latence du réseau entre votre site et Amazon SES, ce qui accélérera l’envoi des e-mails."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:622
msgid "SES Identities"
msgstr "Identités SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:619
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Clé d’accès secrète"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:616
msgid "Access Key ID"
msgstr "ID de la clé d’accès"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:656
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Services d’envoi recommandés"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:156
msgid "Save and Continue"
msgstr "Enregistrer et continuer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:640
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Choisissez votre service d’envoi SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:662
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "est une fonctionnalité Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:653
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Choisir un autre service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:650
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Je comprends, continuer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:743
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Découvrez comment définir le service d’envoi Gmail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:740
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "Sélectionnez l’adresse e-mail à partir de laquelle vous souhaitez envoyer vos e-mails."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:737
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "URI de redirection autorisée"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:760
msgid "Application Password"
msgstr "Mot de passe de l’application"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:757
msgid "Application ID"
msgstr "ID de l’application"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:272
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Découvrez comment définir Mailgun"
#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:238
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Définissez le point de terminaison que vous souhaitez utiliser pour l’envoi de messages. Si vous exercez vos activités dans le cadre des lois de l’UE, vous devrez peut-être utiliser la région UE. %1$sPlus d’informations%2$s sur Mailgun.com."
#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:234
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un nom de domaine chez Mailgun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:465
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Découvrez comment définir Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:459
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI de redirection"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:450
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "Emplacement du centre de données utilisé par votre compte Zoho."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:568
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Découvrez comment définir Sendinblue"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:565
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Premiers pas avec Sendinblue"
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:558
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour Sendinblue."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:492
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Découvrez comment définir SMTP.com"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:262
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si cette option est activée, le paramètre E-mail de l’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, sans tenir compte des valeurs définies par d’autres extensions."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:258
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si cette option est activée, le paramètre Nom de l’expéditeur ci-dessus sera utilisé pour tous les e-mails, sans tenir compte des valeurs définies par d’autres extensions."
#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:486
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir un nom d’expéditeur pour SMTP.com."
#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:482
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sCliquez sur ce lien%2$s pour obtenir une clé API pour SMTP.com."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:352
msgid "Finish Setup"
msgstr "Terminer la configuration"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:349
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Envoyez-nous vos retours"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:346
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Commencer le dépannage"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:343
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Nous venons d’essayer d’envoyer un e-mail de test, mais un problème est survenu. Pour en savoir plus et découvrir nos suggestions pour corriger ce problème, veuillez commencer le dépannage."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:340
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Oups, apparemment, tout n’est pas configuré correctement."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:379
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:376
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:373
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Post SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:367
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160
msgid "Previous Step"
msgstr "Étape précédente"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:364
msgid "Skip this Step"
msgstr "Passer cette étape"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:361
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importer des données et continuer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:358
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Nous avons détecté d’autres extensions SMTP installées sur votre site. Sélectionnez les données de l’extension que vous souhaitez importer dans WP Mail SMTP."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:355
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importez les données de vos extensions actuelles"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:281
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Fermer et quitter l’assistant de configuration"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143
msgid "Let's Get Started"
msgstr "C’est parti"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Nous vous guiderons lors de chaque étape nécessaire pour définir WP Mail SMTP sur votre site."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "Bienvenue dans l’assistant de configuration de WP Mail SMTP !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Apparemment, un problème s’est produit…"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Oups, nous avons trouvé un problème !"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Retourner aux Réglages du service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Impossible d’enregistrer les modifications."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17
msgid "Settings Updated"
msgstr "Réglages mis à jour"
#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète de WordPress (%s). WP Mail SMTP requiert au moins la version 4.9 de WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Attention ! Mise à jour de WordPress requise"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s). Certains services d’envoi nécessitent au moins la version 5.6 de PHP. La mise à jour vers la version recommandée (PHP %2$s) prend seulement quelques minutes et rendra votre site nettement plus rapide et plus sûr."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Attention ! Mise à jour de PHP requise"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP a détecté que votre site utilise une version obsolète et non sécurisée de PHP (%1$s), ce qui pourrait exposer votre site à un risque de piratage. WordPress a cessé de prendre en charge votre version de PHP en avril 2019. La mise à jour vers la version recommandée (PHP %2$s) prend uniquement quelques minutes et rendra votre site significativement plus rapide et plus sécurisé."
#: src/Admin/DomainChecker.php:70
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Un problème s’est produit. Veuillez réessayer ultérieurement."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1189
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "La fonctionnalité de mise à niveau n’est pas disponible !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1179
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Veuillez saisir une clé de licence valide !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1173
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Vous n’avez pas le droit d’effectuer cette action."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1169
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Vous utilisez déjà la version WP Mail SMTP PRO. Veuillez actualiser cette page et vérifier votre clé de licence."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1094
msgid "WP Call Button"
msgstr "Bouton d’appel WP"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1088
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "Constructeur de page d’atterrissage SeedProd"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1082
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1076
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "Cadeaux de RafflePress"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1058
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1064
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics par MonsterInsights"
#: src/Admin/SetupWizard.php:991
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Le programme d’installation de WP Plugin n’a pas pu récupérer les informations relatives à l’extension."
#: src/Admin/SetupWizard.php:906
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. L’initialisation du programme d’installation de l’extension WP a échoué."
#: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’accéder au fichier."
#: src/Admin/SetupWizard.php:868
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Le slug de l’extension est manquant."
#: src/Admin/SetupWizard.php:858
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Impossible d’installer l’extension. Vous n’avez pas le droit d’installer des extensions."
#: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570
#: src/Admin/SetupWizard.php:634
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier les options de ce site WP !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:505
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactez-nous"
#: src/Admin/SetupWizard.php:502
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Copiez le message d’erreur ci-dessus et collez-le dans un e-mail adressé à l’équipe de support de WP Mail SMTP."
#: src/Admin/SetupWizard.php:496
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Si vous avez vérifié chacun de ces détails et que vous rencontrez toujours des problèmes, veuillez contacter notre équipe de support. Nous vous aiderons avec plaisir !"
#: src/Admin/SetupWizard.php:493
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Confirmez que votre navigateur est mis à jour avec la dernière version."
#: src/Admin/SetupWizard.php:492
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Si vous n’utilisez pas encore Chrome, Firefox, Safari ou Edge, essayez d’utiliser l’un de ces navigateurs populaires."
#: src/Admin/SetupWizard.php:491
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Si vous utilisez un bloqueur de publicité, veuillez le désactiver ou mettre la page actuelle sur liste autorisée."
#: src/Admin/SetupWizard.php:488
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Afin de corriger ce problème, veuillez vérifier chacun des éléments ci-dessous :"
#: src/Admin/SetupWizard.php:486
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Il semble que quelque chose empêche le chargement de JavaScript sur votre site. WP Mail SMTP nécessite JavaScript afin de vous offrir la meilleure expérience possible."
#: src/Admin/SetupWizard.php:485
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Oups, quelque chose ne fonctionne pas."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305 src/Admin/SetupWizard.php:477
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"
#: src/Admin/SetupWizard.php:277
msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard"
msgstr "WP Mail SMTP › Assistant de configuration"
#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/SetupWizard.php:243
msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout."
msgstr "Bonus : les utilisateurs/utilisatrices de WP Mail SMTP bénéficient de %s de réduction sur le prix normal,
appliqué lors de la commande."
#: src/Admin/SetupWizard.php:238
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Malheureusement, le service d’envoi %mailer% n’est pas disponible dans votre offre. Veuillez passer à l’offre PRO pour débloquer toutes ces formidables fonctionnalités."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:93
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"
#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:190
msgid "%s icon"
msgstr "%s Icône"
#: src/Admin/DomainChecker.php:178
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Résultats de la vérification du domaine"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "L’e-mail de test a peut-être été envoyé, mais sa délivrabilité devrait être améliorée."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Si la mise à jour de la clé de l’API ne résout pas le problème, veuillez contacter notre support."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Enregistrez les réglages de l’extension."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:773
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Dans les réglages du service d’envoi SendGrid, vérifiez si votre clé d’API est correcte et valide."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:769
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Apparemment, votre clé de l’API SendGrid n’est pas valide."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:767
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Clé de l’API SendGrid non valide"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:265
msgid "Multisite Support - network settings for easy management"
msgstr "Prise en charge multisite - réglages du réseau pour une gestion facile"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:187
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:185
msgid "Paste license key here"
msgstr "Coller la clé de licence ici"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Déjà acheté ? Saisissez simplement votre clé de licence ci-dessous pour vous connecter à WP Mail SMTP Pro !"
#: src/Connect.php:301
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "La version Pro est installée mais doit être activée sur la page des extensions."
#: src/Connect.php:263
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de la mise à niveau. Veuillez réessayer."
#: src/Connect.php:231
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation de la mise à niveau. Veuillez vérifier les droits du système de fichiers et réessayer. Vous pouvez également télécharger l’extension à partir de wpmailsmtp.com et l’installer manuellement."
#: src/Connect.php:178
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’installation d’un niveau. Veuillez télécharger l’extension à partir de wpmailsmtp.com et l’installer manuellement."
#: src/Connect.php:163
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Une erreur s’est produite lors de la génération de l’URL de mise à niveau. Veuillez réessayer."
#: src/Connect.php:152
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP Pro était déjà installé, mais n’était pas activé. Nous l’avons activé pour vous."
#: src/Connect.php:137
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Uniquement la version Lite peut être mise à niveau."
#: src/Connect.php:129
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence pour vous connecter."
#: src/Connect.php:119
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer des extensions."
#: src/Connect.php:59
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Malheureusement, il y a eu une erreur de connexion au serveur."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/Connect.php:57
msgid "Oops!"
msgstr "Oups !"
#: src/Connect.php:56
msgid "Almost Done"
msgstr "Presque terminé"
#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:120
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation."
msgstr "Veuillez saisir le domaine/sous-domaine d’envoi que vous avez configuré dans votre tableau de bord SendGrid. Vous trouverez plus d’informations dans notre documentation SendGrid."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:287
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:107
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:143
msgid "Sending Domain"
msgstr "Domaine d’envoi"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:144
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Assurez-vous que les ID Google Client et Secret sont valides dans les réglages de l’extension. Enregistrez-les et ré-essayez l’authentification."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "L’ID du message e-mail est manquant."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "L’objet de la réponse n’est pas valide (méthode « getId » manquante)."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:388
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Le mot de passe est enregistré dans la base de données mais pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser le fichier de configuration de votre site WordPress pour définir le mot de passe."
#: src/Admin/Area.php:432
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Si activé, ces réglages globaux gèreront l’envoi d’e-mails pour tous les sites du réseau."
#: src/Admin/Area.php:430
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Si désactivé, chaque sous-site aura ses propres réglages WP Mail SMTP à configurer séparément."
#: src/Admin/Area.php:426
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Étendre les réglages de l’extension au réseau de sites"
#: src/Admin/Area.php:420
msgid "Settings control"
msgstr "Contrôle des réglages"
#: src/Admin/Area.php:413
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Activez simplement les réglages au niveau du réseau et tous les sites auront les mêmes réglages SMTP. Économisez du temps et ne configurez votre fournisseur de SMTP qu’une seule fois."
#: src/Admin/Area.php:410
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Icône de badge Pro+"
#: src/Admin/Area.php:409
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:895 src/Core.php:1073
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Optionnel : configurez les réglages au niveau du réseau ou séparément pour chaque sous-site"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Tous les réglages globaux du réseau"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Aucun réglage global du réseau"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (avec la prise en charge d’Office365), Amazon SES et Zoho Mail"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Options supplémentaires des services d’envoi"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "L’accès est limité aux options standard des services d’envoi"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Services d’envoi limités"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Accédez à toutes les options de journalisation des e-mails directement dans WordPress"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress multisite"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "Options de services d’envoi"
#: src/SiteHealth.php:176
msgid "None selected"
msgstr "Aucun sélectionné"
#: src/SiteHealth.php:160
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j F Y à H:i"
#: src/SiteHealth.php:159
msgid "Lite install date"
msgstr "Date d’installation de la version Lite"
#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Nous sommes désolé, le service Zoho Mail n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités."
#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400 src/Admin/Pages/MiscTab.php:253
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "En nous autorisant à suivre votre utilisation, nous pouvons vous aider au mieux en connaissant les configurations WordPress, thèmes et extensions que nous devons tester."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:238
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Autoriser le suivi d’utilisation"
#: src/Admin/Education.php:80
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Ignorer ce message."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:69
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider upgrading to Pro."
msgstr "Vous utilisez WP Mail SMTP Lite. Pour débloquer plus de fonctionnalités, passez à la version Pro."
#: src/Admin/Notifications.php:490
msgid "Next message"
msgstr "Message suivant"
#: src/Admin/Notifications.php:486
msgid "Previous message"
msgstr "Message précédent"
#: src/Admin/Notifications.php:481
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Ignorer ce message"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icône de l’extension"
#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:288
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Table manquante : %s"
msgstr[1] "Tables manquantes : %s"
#: src/SiteHealth.php:282
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "La vérification des tables de BDD de WP Mail SMTP a échoué"
#: src/SiteHealth.php:264
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP utilise des tables personnalisées de base de données pour certaines de ses fonctionnalités. Afin de bien fonctionner, ces tables devraient être créées et il semblerait qu’elles existent dans votre base de données."
#: src/SiteHealth.php:258
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Les tables de BDD de WP Mail SMTP sont créées"
#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Aucune table de BDD trouvée."
#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Tables de BDD"
#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Est-ce que les tables de BDD de WP Mail SMTP existent ?"
#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:228
msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. Follow these instructions and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser une autre adresse e-mail d’expéditeur, vous pouvez configurer un alias d’e-mail Google. Suivez ces instructions, puis sélectionnez l’e-mail de l’expéditeur en haut de cette page."
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Erreur générale"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:135
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à niveau de votre base de donnée. Veuillez contacter le support de %1$s avec cette information : %2$s."
#: src/Admin/Area.php:530
msgid "Warning icon"
msgstr "Icône d’avertissement"
#: src/Admin/Area.php:529 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/Admin/Area.php:525
msgid "
The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.
Please consider selecting and configuring one of the other mailers.
" msgstr "Le service d’envoi par défaut (PHP) est actuellement sélectionné, mais il n’est pas recommandé puisqu’il ne résout pas les problèmes de délivrabilité dans la majorité des cas.
Envisagez plutôt de sélectionner et configurer un autre service d’envoi.
" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:523 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "Heads up!" msgstr "Attention !" #: src/Admin/Review.php:168 msgid "I already did" msgstr "Je l’ai déjà fait" #: src/Admin/Review.php:167 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Non, peut-être plus tard" #: src/Admin/Review.php:165 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, vous le méritez" #: src/Admin/Review.php:161 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "C’est génial ! Pourriez-vous me faire une faveur et nous donner un avis 5 étoiles sur WordPress pous nous aider à nous faire connaître et récompenser nos efforts ?" #: src/Admin/Review.php:156 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" #: src/Admin/Review.php:151 msgid "Give Feedback" msgstr "Faire un retour" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Nous sommes attristés de savoir que vous n’appréciez pas WP Mail SMTP. Nous laisseriez-vous une chance de nous rattraper ? Prenez 1 minute et dites-nous ce que nous pourrions améliorer." #: src/Admin/Review.php:140 msgid "Not Really" msgstr "Pas vraiment" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: src/Admin/Review.php:137 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "Appréciez-vous WP Mail SMTP ?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Pour une résolution rapide, en attendant l’intervention de votre hébergeur, vous pouvez descendre à la version 7.3 de PHP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Ils devraient pouvoir régler le problème pour vous." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Contactez votre hébergeur et informez-les que vous avez des problèmes avec la librairie libpcre2 sur PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Il y a une erreur connue avec PHP version 7.4.x et la librairie libpcre2 dans sa version inférieure à 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Il semblerait que votre serveur utilise PHP version 7.4.x avec une librairie PCRE (libpcre2) obsolète qui contient un problème connu avec la validation des adresses e-mail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326 msgid "PCRE library issue" msgstr "Problème de librairie PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Si vous ne savez pas comment procéder, nous vous recommandons vivement de contacter le support de votre hébergeur et de leur donner le « journal complet de débogage » ci-dessous ainsi que ces étapes. Ils devraient pour réparer le problème pour vous." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Si cURL ne peut pas être activé sur votre serveur) Activez le réglage PHP : allow_url_fopen en ajoutant « allow_url_fopen = On » au fichier php.ini (sans les guillemets)" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Recommandé) Activez l’extension PHP : cURL, en ajoutant « extension=curl » à votre fichier php.ini (sans les guillemets) OU" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Modifiez votre fichier php.ini sur votre serveur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp nécessite cURL, le réglage ini « allow_url_fope » ou un handler HTTP personnalisé." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Configuration pré-requise de GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Veuillez vous assurer d’avoir saisi un nom d’expéditeur correct dans les réglages de WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "L’option du nom d’expéditeur est incorrecte." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Erreur de l’API SMTP.com." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Contactez le support de votre hébergeur, montrez leur le « journal complet de déboguage » ci-dessous et donnez-leur ce lien." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:878 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Vérifiez la validation du certificat SSL de l’hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:875 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Quelques raisons peuvent expliquer ce problème. Il se peut que le certificat de l’hébergeur est mal configuré ou OpenSSL de ce serveur utilise une version obsolète du paquet CA." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:874 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Cela signifie qu’OpenSSL sur votre serveur n’est pas en mesure de vérifier le certificat de votre hébergeur." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:872 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Certificat serveur mal configuré." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:117 msgid "Please read this support article if you want to enable this option using constants." msgstr "Veuillez lire cette page de documentation si vous souhaitez activer cette option en utilisant des constantes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "Ensuite cliquez sur le bouton « Autoriser l’extension à envoyer des e-mails en utilisant votre compte Google » pour ré-accorder l’accès." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Allez sur la page des réglages de l’extension WP Mail SMTP. Cliquez sur le bouton « Retirer la connexion OAuth »." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "Veillez ré-accorder les droits à Google App !" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:494 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Si vous préférez ne pas configurer de SSL et si vous souhaitez utiliser une solution SMTP en attendant, veuillez en sélectionner un autre." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:481 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s a besoin d’un certificat SSL et n’est cependant pas compatible avec votre site pour le moment. Veuillez contacter votre hébergeur pour obtenir un certificat SSL ou regardez le tutoriel de WPBeginner sur la mise en place du SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:394 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55 msgid "Get Started with Pepipost" msgstr "Démarrer avec Pepipost" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:155 msgid "Get Sender Name" msgstr "Obtenir un nom d’expéditeur" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:153 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir un nom d’expéditeur de SMTP.com : %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:478 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:137 msgid "Sender Name" msgstr "Nom d’expéditeur" #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:115 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:126 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:111 msgid "Get API Key" msgstr "Obtenir la clé d’API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:124 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Suivez ce lien pour obtenir une clé d’API de SMTP.com : %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:82 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:489 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:68 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Démarrer avec SMTP.com" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Clé d’API :" #: src/Admin/Area.php:1275 msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page" msgstr "Aller à la page des réglages de WP Mail SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:246 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Configurer le service d’envoi" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée. Veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour accéder aux réglages de l’extension." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP n’est pas terminée." #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Vous avez laissé le service d’envoi par défaut, ce qui signifie que vous n’avez fini la configuration SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Tester l’envoi d’e-mail" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée. Vous pouvez envoyer un e-mail de test pour vous assurer que tout fonctionne correctement." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete" msgstr "La configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Service d’envoi actuel" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "Aucune notification de débogage trouvée." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Débogage" #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Type de clé de licence" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?" msgstr "Est-ce que la configuration du service d’envoi de WP Mail SMTP est terminée ?" #: src/Admin/Area.php:521 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "Des changements apportés aux réglages ne sont pas enregistrés !" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster #. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85 msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, WPForms, the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more." msgstr "WP Mail SMTP vous est proposé par la même équipe qui gère WPForms, les formulaires WordPress les plus simples d’utilisation, WPBeginner, le plus gros site de ressources autour de WordPress, OptinMonster, le logiciel de génération de prospects le plus populaire, MonsterInsights, la meilleure extension de statistiques de WordPress et bien plus encore." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:251 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Suggérer un service d’envoi" #: src/Providers/Pepipost/Options.php:25 msgid "Pepipost SMTP" msgstr "SMTP Pepipost" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117 msgid "Get the API Key" msgstr "Obtenir la clé d’API" #. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35 msgid "Read our Pepipost documentation to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability." msgstr "Consultez notre documentation Pepipost pour apprendre à configurer le service et améliorer votre délivrabilité." #. translators: %1$s - URL to pepipost.com site. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32 msgid "Pepipost is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days." msgstr "Pepipost est un service d’envoi d’e-mails transactionnels. Tous les mois, Pepipost délivre plus de 8 milliards d’e-mails de plus de 20 000 clients. Leur mission est d’envoyer avec fiabilité et efficacité des e-mails avec des prix défiant toute concurrence. Pepipost offre 30 000 e-mails gratuits pendant 30 jours." #: src/Admin/Area.php:652 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:461 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Pour envoyer des e-mails, rendez-vous dans l’onglet « Divers » des réglages de l’extension et décochez l’option « Ne pas envoyer »." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:454 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Pour envoyer des e-mails, changez la valeur de la constante %1$s à %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:447 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "ENVOI DÉSACTIVÉ : %s bloque actuellement tous les envois d’email." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolé, le service Amazon SES n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Nous sommes désolé, le service Microsoft Outlook n’est pas disponible avec votre formule. Veuillez passer à la formule PRO pour débloquer toutes les super fonctionnalités." #: src/Admin/Area.php:556 src/Admin/SetupWizard.php:258 msgid "Already purchased?" msgstr "Vous avez déjà acheté ?" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Area.php:542 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,wp_mail()
function to send emails."
msgstr "Certaines extensions, telles que BuddyPress et Events Manager, utilisent leur propre solution d’envoi d’e-mails. Par défaut, cette option ne bloque pas leurs e-mails puisqu’elles n’utilisent pas la fonction native wp_mail()
."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:77
msgid "Do Not Send"
msgstr "Ne pas envoyer"
#: src/Admin/Area.php:395 src/Admin/Area.php:401
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:38
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Description of the plugin
msgid "Reconfigures the wp_mail()
function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default mail()
and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Reconfigure la fonction wp_mail()
pour utiliser Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP à la place de la valeur mail()
par défaut et crée une page d’options pour gérer les réglages."
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Admin/Area.php:309 src/Admin/Area.php:310 src/Admin/Area.php:367
#: src/Admin/Area.php:368 src/Admin/DashboardWidget.php:161
#: src/Admin/DashboardWidget.php:559 src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:320 src/Admin/Area.php:321 src/Admin/Area.php:1276
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:525 src/Admin/Pages/TestTab.php:253
#: src/SiteHealth.php:352
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Envoyer un e-mail de test"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:567
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:592
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:317
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:577
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:241
msgid "Encryption"
msgstr "Cryptage"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:580
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:281
msgid "SMTP Port"
msgstr "Port SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:574
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:227
msgid "SMTP Host"
msgstr "Hébergeur SMTP"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:177
msgid "Return Path"
msgstr "Chemin de retour"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:643
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Mailer"
msgstr "Service d’envoi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:242
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111
msgid "From Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:250
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210
msgid "From Email"
msgstr "E-mail de l’expéditeur"