# Translation of Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-12-15 17:26:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release)\n" #: views/packages/main/s1.setup2.php:496 msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)" msgstr "exemple : ut8_general_ci (la valeur est optionnelle)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:495 msgid "Collation" msgstr "Collation" #: views/packages/main/s1.setup2.php:492 msgid "example: utf8 (value is optional)" msgstr "exemple : ut8 (la valeur est optionnelle)" #: views/settings/gopro.php:194 msgid "In addition to the many standard hosts we've always supported, Duplicator Pro now supports WordPress.com, WPEngine, GoDaddy Managed, Liquid Web Managed and more!" msgstr "En plus des hébergements classiques avec lesquels nous avons toujours été compatibles, Duplicator Pro fonctionne maintenant avec WordPress.com, WPEngine, GoDaddy Managed, Liquid Web Managed et plus encore !" #: views/settings/gopro.php:190 views/settings/gopro.php:193 msgid "Managed Hosting Support" msgstr "Prise en charge des hébergements spécialisés" #: views/settings/gopro.php:99 msgid "Recovery Points provide great protection against mistakes and bad updates. Simply mark a package as the \"Recovery Point\", and if anything goes wrong just browse to the Recovery URL for fast site restoration." msgstr "Les points de récupération apportent une bonne protection contre les erreurs et les mauvaises mises à jour. Désignez simplement un paquet comme « point de récupération » et si quelque chose se passe mal, allez à l’URL de récupération pour une restauration rapide." #: views/settings/gopro.php:95 views/settings/gopro.php:98 msgid "Recovery Points" msgstr "Points de récupération" #: views/settings/gopro.php:205 msgid "Installer now has two modes: Basic and Advanced. Advanced is like an enhanced Duplicator Lite installer, while Basic is streamlined and only two steps!" msgstr "L’installeur a maintenant deux modes : basique et avancé. Ce dernier est comme un installeur amélioré de Duplicator Lite alors que le basique est plus simple avec seulement deux étapes !" #: views/settings/gopro.php:201 views/settings/gopro.php:204 msgid "Streamlined Installer" msgstr "Installeur allégé" #: views/settings/gopro.php:82 msgid "Overwrite a live site just by dragging an archive to the destination site. No FTP or database creation required!" msgstr "Écrasez un site en ligne simplement en glissant une archive vers le site de destination. Pas besoin de FTP ou de création de base de données !" #: views/settings/gopro.php:81 msgid "Drag and Drop Site Overwrites" msgstr "Écraser un site en glisser-déposer" #: views/settings/gopro.php:78 msgid "Drag and Drop Installs" msgstr "Installations en glisser-déposer" #: views/settings/general.php:288 msgid "AJAX error encountered when resetting packages. Please see this FAQ entry for possible resolutions." msgstr "Une erreur AJAX est survenue lors de la remise à zéro des paquets. Veuillez consulter cet élément de FAQ pour trouver des pistes de résolution." #: views/settings/general.php:288 msgid "AJAX Call Error!" msgstr "Erreur d’appel AJAX !" #: views/tools/controller.php:25 msgid "Import" msgstr "Importer" #: views/tools/controller.php:24 msgid "Recovery" msgstr "Récupération" #: views/tools/import.php:17 msgid "The Import feature lets you skip the FTP and database creation steps when installing a site." msgstr "La fonctionnalité d’importation vous permet de passer les étapes de FTP et de création de base de données lors de l’installation d’un site." #: views/tools/import.php:16 msgid "Drag and Drop imports are available in Duplicator Pro." msgstr "Les imports en glisser-déposer sont disponibles dans Duplicator Pro." #: views/tools/import.php:30 views/tools/recovery.php:23 msgid "Check Out Pro" msgstr "Jetez un œil à la version Pro" #: views/tools/recovery.php:18 msgid "Upgrade plugins or make risky site changes with confidence!" msgstr "Mettez à jour vos extensions ou faites des modifications risquées en tout confiance !" #: views/tools/recovery.php:16 msgid "Recovery Points allow you to quickly revert your website to a specific point in time." msgstr "Les points de récupération vous permettent de rapidement faire revenir votre site à un point précis dans le temps." #: views/tools/recovery.php:15 msgid "Recovery Points are available in Duplicator Pro." msgstr "Les points de récupération sont disponibles dans Duplicator Pro." #: classes/package/class.pack.database.php:571 msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Script to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Packages." msgstr "Erreur shell de dump mysql. Changez le script SQL à « Code PHP » dans Duplicator > Réglages > Paquets." #: ctrls/class.web.services.php:193 msgid "Notice with that ID doesn't exist." msgstr "Une notification avec cet ID n’existe pas." #: ctrls/class.web.services.php:184 msgid "Invalid Request" msgstr "Requête non valide" #: ctrls/class.web.services.php:177 deactivation.php:397 msgid "Security issue" msgstr "Problème de sécurité" #: ctrls/ctrl.tools.php:53 ctrls/ctrl.ui.php:108 deactivation.php:403 msgid "Invalid Request." msgstr "Requête non valide." #: views/packages/main/packages.php:149 msgid "Installer Name:" msgstr "Nom de l’installeur :" #: views/packages/main/packages.php:147 msgid "Installer Name" msgstr "Nom de l’installeur" #: views/packages/main/packages.php:20 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[date]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.

To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text." msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton de téléchargement de l’installeur, la modale d’enregistrement utilise par défaut le nom « [nom]_[hash]_[date]_installer.php ». C’est l’option la plus sécurisée et recommandé. Pour obtenir plus d’information, allez dans : Réglages > Paquets > Installeur > Nom ou cliquez sur l’icône des réglages en haut de cette page.

Pour copier rapidement le nom d’installeur haché dans votre presse-papiers, utilisez le lien de copie ou cliquez sur le nom de l’installeur et copiez manuellement le texte sélectionné." #: views/packages/main/packages.php:17 msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page." msgstr "Lorsque vous cliquez sur le bouton de téléchargement de l’installeur, la modale d’enregistrement utilise par défaut le nom « installer.php ». Pour améliorer la sécurité et obtenir plus d’information, allez dans : Réglages > Paquets > Installeur > Nom ou cliquez sur l’icône des réglages en haut de cette page." #: views/packages/main/s1.setup2.php:117 msgid "(Contents Path)" msgstr "(Chemin des contenus)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:115 msgid "(Legacy Path)" msgstr "(Chemin obsolète)" #: views/packages/main/s1.setup2.php:98 msgid "[Storage Options]" msgstr "[Options de stockage]" #: views/packages/main/s3.build.php:164 msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]" msgstr "[Copier le nom de l’installeur dans le presse-papier]" #: views/packages/main/s2.scan3.php:541 msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. " msgstr "Le %s est configuré pour créer des paquets au format « DupArchive ». Ce format personnalisé a pour but de contourner les restrictions des hébergeurs low-cost. Avec DupArchive, Duplicator est limité au traitement de sites allant jusqu’à %s. Pour l’utiliser sur de plus gros sites, veuillez suivre ces recommandations. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:535 msgid "Click for recommendations." msgstr "Cliquer pour des recommandations." #: views/packages/main/s1.setup1.php:220 msgid "The function mysqli_real_escape_string is not working properly. Please consult host support and ask them to switch to a different PHP version or configuration." msgstr "La fonction mysqli_real_escape_string ne fonctionne pas correctement. Veuillez contacter le support de votre hébergeur pour leur demander de changer la version ou configuration de PHP." #: views/settings/packages.php:326 msgid "Tip: Each row on the packages screen includes a copy button that copies the installer name to the clipboard. After clicking this button, paste the installer name into the URL you're using to install the destination site. This feature is handy when using the hashed installer name." msgstr "Astuce : Chaque ligne de l’écran des paquets propose un bouton de copie pour copier le nom de l’installeur dans le presse-papiers. Après avoir cliqué sur le bouton, collez nom de l’installeur dans le champ d’URL du site de destination. Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous utilisez le nom d’installeur haché." #: views/settings/packages.php:318 msgid "It's important not to leave the installer files on the destination server longer than necessary. After installing the migrated or restored site, just logon as a WordPress administrator and follow the prompts to have the plugin remove the files. Alternatively, you can remove them manually." msgstr "Il est important de ne laisser les fichiers d’installation sur le serveur de destination que le temps nécessaire. Après la migration ou restauration du site, connectez-vous en tant qu’administrateur et suivez les consignes pour retirer les fichiers de l’extension. Vous pouvez aussi les retirer manuellement." #: views/settings/packages.php:311 msgid "The Installer 'Name' setting specifies the name of the installer used at download-time. It's recommended you choose the hashed name to better protect the installer file. Independent of the value of this setting, you can always change the name in the 'Save as' file dialog at download-time. If you choose to use a custom name, use a filename that is known only to you. Installer filenames\tmust end in '.php'." msgstr "Le réglage du « Nom » de l’installeur spécifie le nom de l’installeur lors du téléchargement. Il est recommandé de choisir le nom haché pour mieux protéger le fichier. Indépendamment de ce réglage, vous pouvez toujours changer le nom dans la modale d’enregistrement du fichier. Si vous choisissez un nom personnalité, assurez-vous que vous seul le connaissiez. Les noms de fichier doivent finir en « .php »." #: views/settings/packages.php:307 msgid "Hashed example" msgstr "Exemple haché" #: views/settings/packages.php:306 msgid "Using the full hashed format provides a higher level of security by helping to prevent the discovery of the installer file." msgstr "L’utilisation du format intégralement haché fournit un plus haut niveau de sécurité en empêchant la découverte du fichier installeur." #: views/settings/packages.php:302 msgid "read this section" msgstr "lire cette section" #: views/settings/packages.php:301 msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please" msgstr "Pour comprendre l’importance et l’utilisation du nom de l’installeur, veillez" #: views/settings/packages.php:287 msgid "Default 'Save as' name:" msgstr "Nom d’enregistrement par défaut :" #: views/settings/storage.php:164 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: views/settings/storage.php:161 msgid "Advanced Storage" msgstr "Stockage avancé" #: views/settings/storage.php:149 msgid "push the package to your destination." msgstr "envoyez automatiquement le paquet à destination." #: views/settings/storage.php:148 msgid "Set up one-time storage locations and automatically" msgstr "Définissez des emplacements de stockage temporaires et" #: views/settings/storage.php:134 msgid "with Duplicator Pro" msgstr "avec Duplicator Pro" #: views/settings/storage.php:132 msgid "Store & Automate to Multiple Endpoints" msgstr "Enregistrez et automatisez avec de multiples points de terminaison" #: views/settings/storage.php:116 msgid "Save Storage Settings" msgstr "Enregistrer les réglages de stockage" #: views/settings/storage.php:108 msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files." msgstr "Ne désactivez cette option que si des problèmes surviennent lors du téléchargement des fichiers d’archive ou de l’installeur." #: views/settings/storage.php:106 msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above." msgstr "Une fois coché, ce réglage empêchera Duplicator de déposer un fichier .htaccess dans l’emplacement de stockage ci-dessus." #: views/settings/storage.php:100 msgid "Apache .htaccess" msgstr ".htaccess d’Apache" #: views/settings/storage.php:95 msgid "More Advanced Storage Options..." msgstr "Plus d’options de stockage avancé…" #: views/settings/storage.php:90 msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'. Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed." msgstr "L’emplacement de stockage est l’endroit où tous les paquets sont stockés sur le disque. Si votre hébergeur a du mal à écrire du contenu au « chemin obsolète », vous pouvez utiliser le « chemin des contenus ». Une fois que vous aurez choisi une option, tous les fichiers seront déplacés au nouvel emplacement et le chemin précédent sera supprimé." #: views/settings/storage.php:84 msgid "Contents Path:" msgstr "Chemin des contenus :" #: views/settings/storage.php:75 msgid "Legacy Path:" msgstr "Chemin obsolète :" #: views/settings/storage.php:13 msgid "Storage Settings Saved" msgstr "Réglages de stockage enregistrés" #: views/settings/general.php:53 views/settings/storage.php:43 msgid "Check the parent folder permissions. ( %s )" msgstr "Vérifier les droits du dossier parent. ( %s )" #: views/settings/general.php:52 views/settings/storage.php:42 msgid "Duplicator can't change the storage folder to %s" msgstr "Duplicator ne peut pas changer le dossier de stockage en %s" #: views/settings/general.php:49 views/settings/storage.php:39 msgid "Storage folder move problem" msgstr "Problème lors du déplacement du dossier de stockage" #: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280 msgid "Copy to Clipboard!" msgstr "Copié dans le presse-papier !" #: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272 msgid "unable to copy" msgstr "impossible de copier" #: assets/js/javascript.php:270 msgid "Copied: " msgstr "Copié : " #: ctrls/class.web.services.php:118 ctrls/class.web.services.php:122 #: ctrls/class.web.services.php:130 msgid "Invalid request." msgstr "Requête non valide." #: ctrls/class.web.services.php:114 msgid "Invalid request" msgstr "Requête non valide" #: views/packages/details/detail.php:413 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIVE" #: views/packages/details/detail.php:183 msgid "How do I work with DAF files and the DupArchive extraction tool?" msgstr "Comment utiliser l’outil d’extraction DupArchive pour décompresser des fichiers DAF ?" #: views/packages/details/detail.php:180 msgid "An exact copy of the database SQL and installer file can both be found inside of the archive.zip/daf file. Download and extract the archive file to get a copy of the installer which will be named 'installer-backup.php'. For details on how to extract a archive.daf file please see: " msgstr "Une copie exacte de la base de données SQL et du fichier d’installation sont dans le fichier archive.zip/daf. Téléchargez et décompressez l’archive pour obtenir une copie de l’installeur qui s’appellera « installer-backup.php ». Pour savoir comment extraire un fichier archive.daf, consultez : " #: views/settings/general.php:259 msgid "this link" msgstr "ce lien" #: views/settings/general.php:258 msgid "If you are interested in downloading Duplicator Pro then please use" msgstr "Si vous souhaitez télécharger Duplicator Pro, alors utilisez" #: views/settings/general.php:257 msgid "the documentation" msgstr "la documentation" #: views/settings/general.php:256 msgid "plugins. Please note the User Role Editor Plugin is a separate plugin and does not unlock any Duplicator features. For more information on User Role Editor plugin please see" msgstr "Veuillez noter que l’extension User Role Editor est distincte de Duplicator et ne débloquera pas de nouvelles fonctionnalités. Pour plus d’informations sur l’extension, veuillez vous référer à" #: views/settings/general.php:255 msgid "User Role Editor Professional" msgstr "User Role Editor Professional." #: views/settings/general.php:254 msgid "OR" msgstr "OU" #: views/settings/general.php:253 msgid "User Role Editor Free" msgstr "User Role Editor Free." #: views/settings/general.php:252 msgid "To enable custom roles with Duplicator please install the " msgstr "Pour activer les rôles personnalisés avec Duplicator, veuillez installer l’extension " #: duplicator-main.php:338 msgid "Manage Packages" msgstr "Gérer les paquets" #: duplicator-main.php:321 msgid "Upgrade to Professional" msgstr "Passez à la version Professionnelle" #: classes/ui/class.ui.notice.php:189 msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: " msgstr "L(es) extension(s) listées ici ont été désactivées lors de l’installation pour éviter tout conflit. Veuillez les activer pour finir la migration : " #: classes/ui/class.ui.notice.php:188 msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" #: views/packages/main/s2.scan3.php:376 msgid "" "The package that created here can't be migrated to the new server.\n" " The Package created here can be restored on the same server." msgstr "" "Le paquet créé ici ne peut pas être migré vers le nouveau serveur.\n" " Le paquet créé ici peut être restauré sur le même serveur." #: views/packages/main/s2.scan3.php:372 msgid "The package created here can be migrated to the new server." msgstr "Le paquet créé ici peut être migré vers le nouveau serveur." #: views/packages/main/s2.scan3.php:364 msgid "Migration Status" msgstr "État de migration" #: classes/ui/class.ui.notice.php:254 msgid "Hide Notification" msgstr "Masquer la notification" #: classes/ui/class.ui.notice.php:253 msgid "Sure! I'd love to help" msgstr "Pas de problème ! Je voudrais aider" #: classes/ui/class.ui.notice.php:251 msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org." msgstr "Vous avez créé plus de %d paquets avec Duplicator. Bon boulot ! Si vous avez une minute, aidez-nous en laissant un avis 5 étoiles sur WordPress.org." #: classes/ui/class.ui.notice.php:251 msgid "Congrats!" msgstr "Félicitations !" #: views/packages/screen.php:122 msgid "Packages » Details
The details view will give you a full break-down of the package including any errors that may have occured during the install.

" msgstr "Paquets » Détails
Cette vue vous donnera un aperçu détaillé du paquet et des erreurs qui se sont produites lors de l’installation.

" #: views/packages/screen.php:105 msgid "" "Packages » 3 Build
The final step in the build process where the installer script and archive of the website can be downloaded. To start the install process follow these steps:
  1. Download the installer.php and archive.zip files to your local computer.
  2. For localhost installs be sure you have PHP, Apache & MySQL installed on your local computer with software such as XAMPP, Instant WordPress or MAMP for MAC. Place the package.zip and installer.php into any empty directory under your webroot then browse to the installer.php via your web browser to launch the install wizard.
  3. For remote installs use FTP or cPanel to upload both the archive.zip and installer.php to your hosting provider. Place the files in a new empty directory under your host's webroot accessible from a valid URL such as http://your-domain/your-wp-directory/installer.php to launch the install wizard. On some hosts the root directory will be a something like public_html -or- www. If your're not sure contact your hosting provider.
For complete instructions see:
\n" "\t\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\tHow do I install this Package?

" msgstr "" "Paquets » 3 Assemblage
L’étape finale de l’assemblage permet le téléchargement de l’installeur et de l’archive. Pour commencer la migration, suivez ces étapes :
  1. Téléchargez les fichiers installer.php et archive.zip sur votre ordinateur.
  2. Pour les installations locales, assurez-vous d’avoir PHP, Apache et MySQL installés au travers d’un logiciel comme XAMPP, Instant WordPress ou MAMP (pour Mac). Placez l’archive et l’installeur dans n’importe quel répertoire vide (mais pas la racine), naviguez à l’URL de l’installeur via votre navigateur et lancez l’assistant de migration.
  3. Pour les installations à distance, utilisez un client FTP ou cPanel pour téléverser les deux fichiers vers votre hébergement. Placez les fichiers dans un répertoire vide, accessible par URL tel que http://votredomaine.com/installer.php pour lancer l’assistant de migration. Chez certains hébergements, le répertoire racine sera public_html ou www. Si vous n’en êtes pas sûr·e, contactez votre hébergeur.
Pour les instructions complètes, consultez :
\n" "\t\t\t\t\t\n" "\t\t\t\t\tComment installer ce paquet (EN) ?

" #: views/packages/screen.php:97 msgid "Packages » 2 Scan
The plugin will scan your system files and database to let you know if there are any concerns or issues that may be present. All items in green mean the checks looked good. All items in red indicate a warning. Warnings will not prevent the build from running, however if you do run into issues with the build then investigating the warnings should be considered. Click on each section for more details about each scan check.

" msgstr "Paquets » 2 Scan
L’extension va scanner vos fichiers système et votre base de données pour vous avertir d’éventuels soucis. Les éléments sains seront en vert tandis que tous ceux qui génèrent des avertissements seront en rouge. Ces problèmes ne vont pas empêcher l’assemblage du paquet ; cependant si vous rencontrez des soucis, il faudra traiter ces avertissements. Cliquez sur chaque section pour plus de détails sur les points de contrôle lors du scan.

" #: views/packages/screen.php:85 msgid "Packages New » 1 Setup
The setup step allows for optional filtered directory paths, files, file extensions and database tables. To filter specific system files, click the 'Enable File Filters' checkbox and add the full path of the file or directory, followed by a semicolon. For a file extension add the name (i.e. 'zip') followed by a semicolon.

To exclude a database table, check the box labeled 'Enable Table Filters' and check the table name to exclude. To include only a copy of your database in the archive file check the box labeled 'Archive Only the Database'. The installer.php file can optionally be pre-filled with data at install time but is not required.

" msgstr "Paquets > Tous » 1 Configuration
L’étape de configuration permet d’ajouter des filtres optionnels de répertoires, de fichiers ou de tables de base de données. Pour filtrer des éléments précis, cochez la case « Activer les filtres de fichiers » et ajoutez le chemin entier du fichier ou du répertoire, suivi d’un point-virgule. Pour une extension de fichier, ajoutez le nom (par ex. « zip ») suivi d’un point-virgule.

Pour exclure une table de base de données, cochez la case « Activer les filtres de tables » puis cochez les tables correspondantes. Pour n’inclure qu’une copie de votre base de données dans le fichier archive, cochez la case « Archiver seulement la base de données ». Le fichier installer.php peut être éventuellement pré-configuré avec des données pour la migration mais ce n’est pas obligatoire.

" #: views/packages/screen.php:64 msgid " Packages » All
The 'Packages' section is the main interface for managing all the packages that have been created. A Package consists of two core files, the 'archive.zip' and the 'installer.php' file. The archive file is a zip file containing all your WordPress files and a copy of your WordPress database. The installer file is a php file that when browsed to via a web browser presents a wizard that redeploys/installs the website by extracting the archive file and installing the database. To create a package, click the 'Create New' button and follow the prompts.

Downloads
To download the package files click on the Installer and Archive buttons after creating a package. The archive file will have a copy of the installer inside of it named installer-backup.php in case the original installer file is lost. To see the details of a package click on the details button.

Archive Types
An archive file can be saved as either a .zip file or .daf file. A zip file is a common archive format used to compress and group files. The daf file short for 'Duplicator Archive Format' is a custom format used specifically for working with larger packages and scale-ability issues on many shared hosting platforms. Both formats work very similar. The main difference is that the daf file can only be extracted using the installer.php file or the DAF extraction tool. The zip file can be used by the installer.php or other zip tools like winrar/7zip/winzip or other client-side tools.

" msgstr " Paquets » Tous
La section « Paquets » est l’interface principale pour gérer tous les paquets créés. Un paquet comprend deux fichiers : archive.zip et installer.php. L’archive est un fichier zip qui contient tous vos fichiers WordPress et une copie de votre base de données. L’installeur est un fichier php qui vous permettra d’accéder à l’assistant de migration pour redéployer/installer un site en décompressant l’archive et en installant la base de données. Pour créer un paquet, cliquez sur le bouton « Créer un paquet » et suivez les consignes.

Téléchargements
Pour télécharger les fichiers d’un paquet, cliquez sur les boutons « Installeur » et « Archive » après assemblage. Le fichier archive contiendra une copie de l’installeur appelée installer-backup.php au cas où le fichier original serait perdu. Pour voir les détails d’un paquet, cliquez sur le bouton « Détails ».

Types d’archives
Une archive peut être assemblée au format .zip ou .daf. Le format zip est le plus courant pour compresser et grouper des fichiers. Le format daf (pour « Duplicator Archive Format ») est un format personnalisé utilisé spécialement pour les migrations de sites volumineux, notamment pour des raisons de performance sur la plupart des hébergeurs. Les deux formats fonctionnent de la même façon. La différence principale est que le format daf ne pourra être lu que par le fichier installer.php ou l’outil de décompression DAF. Le fichier zip peut être utilisé par l’installeur ou d’autres outils comme Winrar/7zip/Winzip par exemple.

" #: views/packages/main/s1.setup2.php:509 msgid "This feature works only with hosts that support cPanel." msgstr "Cette fonctionnalité ne fonctionne que chez les hébergeurs qui proposent cPanel." #: views/packages/main/s1.setup2.php:508 msgid "Duplicator Pro!" msgstr "Duplicator Pro !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:507 msgid "This feature is only availble in " msgstr "Cette fonctionnalité n’est disponible qu’avec " #: views/packages/main/s1.setup2.php:506 msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!" msgstr "Créez la base de données et son utilisateur au moment de la migration, sans quitter l’installeur !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:463 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: views/packages/main/s1.setup2.php:455 msgid "Prefills" msgstr "Personnalisé" #: views/packages/main/s1.setup2.php:440 msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install. This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure. Be sure to remove all installer files when the install process is completed." msgstr "Cette option ajoutera une protection basique par mot de passe de l’installeur. Avant de pouvoir le lancer, le mot de passe ci-dessous devra être saisi. Ce n’est qu’une mesure de sécurité de dissuasion et cela ne remplace pas un vrai travail de sécurisation. Assurez-vous de bien supprimer les fichiers d’installation une fois la migration terminée." #: views/packages/main/s1.setup2.php:439 msgid "Security:" msgstr "Sécurité :" #: views/packages/main/s1.setup2.php:437 msgid "Enable Password Protection" msgstr "Activer la protection par mot de passe" #: views/packages/main/s1.setup2.php:430 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: views/packages/main/s1.setup2.php:425 msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers." msgstr "La marque blanche vous permet de personnaliser le look de l’installeur. Vous pouvez même en créer plusieurs jeux." #: views/packages/main/s1.setup2.php:422 msgid "Available with Duplicator Pro - Freelancer!" msgstr "Disponible avec Duplicator Pro - Freelancer !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:419 views/packages/main/s1.setup2.php:424 msgid "Branding" msgstr "Marque blanche" #: views/packages/main/s1.setup2.php:408 msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time. Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section." msgstr "Toutes les valeurs de cette section sont OPTIONNELLES ! Si vous connaissez les accès à la base de données à l’avance, vous pouvez les saisir ci-dessous et les valeurs seront pré-remplies lors de la migration. Sinon, vous pouvez simplement les saisir pendant l’installation et ignorer ces options de la section « Installation »." #: views/packages/main/s1.setup2.php:407 msgid "Setup/Prefills" msgstr "Configuration/Personnalisation" #: views/packages/main/s1.setup2.php:398 msgid "Installer password protection is off" msgstr "La protection par mot de passe de l’installeur est désactivée" #: views/packages/main/s1.setup2.php:397 msgid "Installer password protection is on" msgstr "La protection par mot de passe de l’installeur est activée" #: views/packages/main/s1.setup2.php:346 msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40." msgstr "C’est une fonctionnalité de rétro-compatibilité avancée pour les bases de données qui ne devraient être utilisée QUE si vous rencontrez des problèmes d’installation de paquet. Si la version de la base de données du serveur est inférieure à celle utilisée lors de l’assemblage du paquet, alors cette option générera un script plus compatible. Il est recommandé d’utiliser chacune des options en commençant par mysql40." #: views/packages/main/s1.setup2.php:260 msgid "Please use caution when installing only the database over an existing site and be sure the correct files correspond with the database. For example, if WordPress 4.6 is on this site and you copy the database to a host that has WordPress 4.8 files then the source code of the files will not be in sync with the database causing possible errors. If you’re immediately moving the source files with the database then you can ignore this notice. Please use this advanced feature with caution!" msgstr "Utilisez cette option avec précaution. En installant seulement la base de données, vérifiez que les fichiers correspondent. Par exemple, si vous copiez la base de données d’un site sous WordPress 4.6 pour l’installer sur WordPress 4.8, le code source de ces fichiers sera différent de ceux attendus par la base de données, ce qui peut provoquer des erreurs. Si vous migrer les fichiers sources avec la base de données, vous pouvez ignorer cet avertissement. Mais utilisez cette fonctionnalité avancée avec précaution !" #: views/packages/main/s1.setup2.php:253 msgid "Overview:
This advanced option excludes all files from the archive. Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file. The option can be used for backing up and moving only the database." msgstr "Aperçu :
Cette option avancée exclut tous les fichiers de l’archive. Seule la base de données et une copie de installer.php seront inclus dans l’archive zip. Cette option peut être utilisé pour sauvegarder et migrer uniquement la base de données." #: views/packages/main/s1.setup2.php:195 msgid "File filters allow you to ignore directories and file extensions. When creating a package only include the data you want and need. This helps to improve the overall archive build time and keep your backups simple and clean." msgstr "Les filtres de fichiers vous permettent d’ignorer des répertoires et des extensions de fichier. N’incluez que les données dont vous avez besoin lors de l’assemblage d’un paquet. Cela vous permettra de gagner du temps et de simplifier vos sauvegardes." #: views/packages/main/s2.scan1.php:437 msgid "Fail" msgstr "Échec" #: views/packages/main/s2.scan1.php:263 msgid "Yes. Continue without applying any file filters." msgstr "Oui. Continuer sans utiliser de filtre de fichiers." #: views/packages/main/s2.scan1.php:261 msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button" msgstr "Pour utiliser un « filtre rapide », cliquez sur le bouton « ajouter les filtres & re-scanner »" #: views/packages/main/s2.scan1.php:260 msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"." msgstr "Au moins plus d’une case à cocher a été sélectionnée dans les « filtres rapides »." #: views/packages/main/s2.scan1.php:258 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Souhaitez-vous continuer ?" #: views/packages/main/s2.scan1.php:148 msgid "Input fields not valid" msgstr "Valeurs de champs non valides" #: views/packages/main/controller.php:11 msgid "Packages Screen" msgstr "l’écran des paquets" #: views/packages/main/controller.php:10 msgid "Please retry by going to the" msgstr "Veuillez réessayer en vous rendant à" #: views/packages/main/controller.php:9 msgid "An invalid request was made to this page." msgstr "Une requête non valide est survenue sur cette page." #: views/packages/main/s2.scan2.php:195 views/packages/main/s2.scan2.php:200 msgid "upgrade to pro" msgstr "passer en pro" #: views/packages/main/s2.scan2.php:193 msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this package. Please note that at install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration." msgstr "Malgré que ce ne soit pas recommandé, vous pouvez quand même poursuivre l’assemblage de ce paquet. Notez qu’il sera nécessaire de passer plus de temps en configuration manuelle lors de l’installation pour finaliser cette migration multisite." #: views/packages/main/s2.scan2.php:189 msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations. We recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and subsite to standalone site migrations." msgstr "Duplicator ne permet pas de migrer des installations WordPress multisites. Nous vous recommandons d’utiliser Duplicator Pro qui permet de migrer les multisites et de transformer des sous-sites en installations monosites." #: views/packages/main/s2.scan2.php:169 msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly." msgstr "Si le scan n’est pas en mesure de trouver le fichier wp-config.php dans le répertoire racine, vous devrez le copier manuellement à son nouvel emplacement. Cette vérification cherchera également les chemins du cœur de WordPress qui devraient être inclus dans l’archive pour que tout fonctionne correctement." #: views/packages/main/s2.scan2.php:129 msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s. Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version." msgstr "Il est recommandé d’avoir une version de WordPress supérieure à %1$s. Les versions plus anciennes peuvent créer des problèmes de migrations et représentent un risque de sécurité. Si possible, mettez à jour votre site à la dernière version de WordPress." #: views/packages/main/s2.scan2.php:81 msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low. A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it." msgstr "Des coupures peuvent survenir pour des paquets volumineux lorsque la durée de [max_execution_time] dans le php.ini est trop faible. Une valeur de 0 (recommandée) indique que PHP n’a pas de limite temporelle. Une tentative d’écrasement du réglage est en cours, si le serveur le permet." #: views/packages/main/s3.build.php:350 msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default. If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default.

If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting." msgstr "Si la valeur est [dynamic], cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par défaut. Si la valeur est [fixed], ce ne sera pas le cas.

Si cette valeur est supérieure au [Allowed Runtime] ci-dessus alors le serveur a une limite d’exécution qui écrase le réglage maximum de PHP." #: views/packages/main/s3.build.php:311 msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations. With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server." msgstr "Cette option est disponible chez certains hébergeurs qui permettent à leurs utilisateurs d’ajuster les configurations serveur. En choisissant cette option, vous serez redirigé vers une page de FAQ avec de nombreuses recommandations pour améliore/débloquer les contraintes de votre serveur." #: views/packages/main/s3.build.php:310 msgid "OPTION 4:" msgstr "OPTION 4 :" #: views/packages/main/s3.build.php:306 msgid "Option 4: Configure Server" msgstr "Option 4 : Configurer le serveur" #: views/packages/main/s3.build.php:279 msgid " Overview" msgstr "Aperçu " #: views/packages/main/s3.build.php:275 msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process." msgstr "Une installation en 2 parties minimise la charge serveur et peut évier des problèmes de performance sur certains serveurs mutualisés. Avec cette procédure, vous créez simplement une archive « base de données uniquement », déplacez manuellement les fichiers du site et enfin lancez l’installeur pour finir la migration." #: views/packages/main/s3.build.php:269 msgid "Option 3: Two-Part Install" msgstr "Option 3 : Installation en 2 parties" #: views/packages/main/s3.build.php:257 msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints." msgstr "Sur certains serveurs, l’assemblage continuera de fonctionner en arrière-plan. Pour le vérifier, ouvrez le répertoire « tmp » ci-dessus et regardez si la taille de l’archive augmente ou vérifiez dans la liste des paquets que ce n’est pas terminé. Si ce n’est pas le cas, c’est que votre serveur a des contraintes strictes." #: views/packages/main/s3.build.php:250 msgid "Retry Build With Filters" msgstr "Réessayer l’assemblage avec des filtres" #: views/packages/main/s3.build.php:245 msgid "For example, you could filter out the \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually. If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below." msgstr "Par exemple, vous pourriez filtrer le répertoire « /wp-content/uploads/ » pour créer le paquet et déplacer ces fichiers manuellement ensuite. Si ce fonctionnement ne vous convient pas ou ne fonctionne pas, étudiez les autres options ci-dessous." #: views/packages/main/s3.build.php:240 msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider. In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories." msgstr "Le premier passage peut être lent et peut créer des conflits chez des hébergeurs low-cost. Dans ce cas, il est recommandé d’essayer l’assemblage en filtrant les répertoires et fichiers volumineux." #: views/packages/main/s3.build.php:234 msgid "Option 2: File Filters" msgstr "Option 2 : Filtrer les fichiers" #: views/packages/main/s3.build.php:226 msgid "commandline extraction tool" msgstr "par un outil d’extraction en ligne de commandes" #: views/packages/main/s3.build.php:224 msgid "Note: The DupArchive engine will generate an archive.daf file. This file is very similar to a .zip except that it can only be extracted by the installer.php file or the" msgstr "Notez : Le moteur DupArchive créera un fichier archive.daf. C’est un format similaire au format .zip mais le fichier ne sera extractible que par le fichier installer.php ou " #: views/packages/main/s3.build.php:220 msgid "Build a new package using the new engine format." msgstr "Assemblez un nouveau paquet avec le nouveau moteur d’archivage." #: views/packages/main/s3.build.php:218 msgid "Enable DupArchive" msgstr "Activer DupArchive" #: views/packages/main/s3.build.php:217 msgid "Go to Duplicator > Settings > Packages Tab > Archive Engine >" msgstr "Rendez-vous dans Duplicator > Réglages > onglet Paquets > Moteur d’archive >" #: views/packages/main/s3.build.php:215 msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below." msgstr "À l’étape du scan, veillez bien à ce que votre paquet fasse moins de 500MB. Si ce n’est pas le cas, consultez les options ci-dessous." #: views/packages/main/s3.build.php:209 msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB." msgstr "qui est capable de migrer des sites qui font plus de 500MB. " #: views/packages/main/s3.build.php:203 msgid "Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB. If your site is over 500MB then use a file filter on step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below. Alternatively, you may want to consider" msgstr "Notez : DupArchive ne peut gérer que des sites de moins de 500MB dans Duplicator. Si votre site est plus volumineux, essayez d’ajouter des filtres en étape 1 pour passer en dessous du seuil ou essayez les autres options ci-dessous. Vous pourriez également envisager" #: views/packages/main/s3.build.php:199 msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts." msgstr "Activez le format DupArchive, spécifique à Duplicator, et conçu pour mieux fonctionner sur des hébergements low-cost." #: views/packages/main/s3.build.php:193 msgid "Option 1: Try DupArchive" msgstr "Option 1 : Essayer DupArchive" #: views/packages/main/s3.build.php:187 msgid "To get past this hosts limitation consider the options below by clicking each section." msgstr "Pour outrepasser les limitations hébergeur, envisagez les options ci-dessous en cliquant sur chaque section." #: views/packages/main/s3.build.php:156 msgid "Clicking this link will open both the installer and archive download prompts at the same time. On some browsers you may have to disable pop-up warnings on this domain for this to work correctly." msgstr "En cliquant sur ce lien, vous téléchargerez l’installeur et l’archive de façon consécutive. Avec certains navigateurs, vous devrez cliquer sur les avertissements de popup pour que cela fonctionne correctement." #: views/packages/main/s3.build.php:117 msgid "This may take several minutes to complete." msgstr "Cela peut prendre plusieurs minutes." #: views/packages/main/s3.build.php:116 msgid "Keep this window open and do not close during the build process." msgstr "Gardez cette fenêtre ouverte et ne la fermez pas pendant l’assemblage." #: views/packages/main/s2.scan3.php:686 msgid "Auto File Filters" msgstr "Filtres de fichiers automatiques" #: views/packages/main/s2.scan3.php:680 msgid "Auto Directory Filters" msgstr "Filtres de répertoires automatiques" #: views/packages/main/s2.scan3.php:569 msgid "- Consider upgrading to %s for large site support. (unlimited)" msgstr "- Envisagez de passer à %s pour des sites plus volumineux. (illimité)" #: views/packages/main/s2.scan3.php:565 msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)." msgstr "- Passez à %s qui nécessite un bon hébergement (VPS recommandé)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:564 msgid "ZipArchive Engine" msgstr "Moteur ZipArchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:561 msgid "- Perform a two part install %s" msgstr "- Procédez à une installation en 2 parties %s" #: views/packages/main/s2.scan3.php:560 msgid "covered here." msgstr "traité ici." #: views/packages/main/s2.scan3.php:556 msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters." msgstr "- Dans %s, envisagez l’ajout de filtres de fichiers/répertoires ou de base de données." #: views/packages/main/s2.scan3.php:554 msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)." msgstr "- Dans la section des « Vérifications de taille », envisagez d’ajouter des filtres (si l’avertissement est présent)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:552 msgid "- Add data filters to get the package size under %s: " msgstr "- Ajoutez des filtres de données pour passer la taille du paquet en dessous de %s : " #: views/packages/main/s2.scan3.php:551 msgid "Step 1" msgstr "Étape 1" #: views/packages/main/s2.scan3.php:533 msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. " msgstr "L’assemblage ne peut pas continuer car la taille des fichiers et de la base de données dépasse la limite de %s. Utilisez DupArchive pour un tel assemblage. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:523 msgid "The total size of the site (files plus database)." msgstr "La taille totale du site (fichiers et base de données)." #: views/packages/main/s2.scan3.php:522 msgid "Total Size:" msgstr "Taille totale :" #: views/packages/main/s2.scan3.php:432 msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters. Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on." msgstr "Les avertissements pour les tables sont des enregistrements %1$s ou des noms avec des caractères en majuscule. Les tables individuelles ne provoqueront pas d’avertissement mais peuvent aider à identifier la source des problèmes ultérieurement." #: views/packages/main/s2.scan3.php:425 msgid "Total size and row counts are approximate values. The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database. Larger databases take more time to process. On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues." msgstr "La taille totale et le nombre de lignes sont des valeurs approximatives. Les seuils qui déclenchent des avertissements sont des enregistrements %1$s pour la base de données en entier. Les bases de données volumineuses prennent plus de temps à être traitée. Pour certains hébergeurs low-cost qui ont des limites strictes, cela pourrait poser problème." #: views/packages/main/s2.scan3.php:324 msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package. Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below. If these items are not needed then this notice can be ignored." msgstr "PHP n’est pas en mesure de lire les éléments suivants, ils ne seront PAS inclus dans le paquet. Veuillez collaborer avec votre hébergeur pour ajuster les permissions et résoudre le(s) lien(s) symbolique(s) présent(s) dans les listes ci-dessous. Si ces éléments ne sont pas indispensables, les avertissements peuvent être ignorés." #: views/packages/main/s2.scan3.php:251 msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored. If you run into issues with creating or installing a package, then is recommended to filter these paths." msgstr "Si cet environnement système et le serveur sont compatibles avec Unicode et les longs chemins, alors ces filtres peuvent être ignorés. Si vous rencontrez des problèmes en créant ou en installant un paquet, alors il sera recommandé de filter ces chemins." #: views/packages/main/s2.scan3.php:199 msgid "An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button. To backup the other sites install the plugin on the sites needing to be backed-up." msgstr "Un site externe est un site WordPress distinct, installé dans un répertoire de ce site. Si vous confirmez que ce sont bien des sites séparés, alors il est recommandé de les exclure en cochant les cases correspondantes ci-dessous puis en cliquant sur le bouton « Ajouter les filtres & re-scanner ». Pour sauvegarder les autres sites, installez l’extension de leur côté." #: views/packages/main/s2.scan3.php:159 msgid "No large files found during this scan. If you're having issues building a package click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads. These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer." msgstr "Aucun fichier volumineux trouvé pendant ce scan. Si vous rencontrez des soucis lors de l’assemblage du paquet, cliquez sur le bouton Retour et essayez d’ajouter un filtre de fichiers pour les chemins non essentiels comme wp-content/uploads. Ces fichiers exclus pourront ensuite être transférés manuellement après la migration." #: views/packages/main/s2.scan3.php:112 msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts. If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them." msgstr "Les fichiers de plus de %1$s sont listés ci-dessous. Les fichiers volumineux comme des films ou des contenus zippés peuvent provoquer des coupures chez certains hébergeurs low-cost. Si c’est le cas, essayez d’exclure les chemins ci-dessous ou retournez à l’étape 1 et ajoutez-les." #: views/packages/main/s2.scan3.php:99 msgid "This notice is triggered at [%s] and can be ignored on most hosts. If during the build process you see a \"Host Build Interrupt\" message then this host has strict processing limits. Below are some options you can take to overcome constraints set up on this host." msgstr "Cet avertissement est déclenché à [%s] et peut être ignoré sur la plupart des hébergements. Si pendant l’assemblage vous rencontrez un message « Interruption de l’assemblage par l’hébergement » alors vous avez des limitations strictes. Vous trouverez ci-dessous des options pour contourner ces limites." #: views/packages/main/s2.scan3.php:73 msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls." msgstr "Désactivez l’option avancée pour ré-activer les contrôles de fichiers. " #: views/packages/main/s2.scan3.php:71 msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included." msgstr "Toutes les vérifications de fichiers sont ignorées. Cela pourrait provoquer des problèmes lors de l’extraction si des fichiers hasardeux sont inclus." #: views/packages/main/s2.scan3.php:67 msgid "Skip archive scan enabled" msgstr "Mode « Ignorer le scan de l’archive » activé" #: views/packages/main/s2.scan3.php:60 msgid "Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file." msgstr "Seules la base de données et une copie de installer.php seront intégrés dans le fichier archive.zip." #: views/packages/main/s2.scan3.php:56 msgid "Database only" msgstr "Uniquement la base de données" #: views/packages/main/s2.scan3.php:45 msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters. Once complete the package size will be smaller than this number." msgstr "Cette taille n’inclut que les fichiers AVANT compression. La base de données ou les filtres appliqués ne sont pas pris en compte. Une fois assemblé, le paquet sera moins volumineux que cette valeur." #: views/packages/main/packages.php:339 msgid "A package is being processed. Retry later." msgstr "Un paquet est en cours d’assemblage. Réessayez ultérieurement." #: views/packages/main/packages.php:338 msgid "Alert!" msgstr "Alerte !" #: views/packages/main/packages.php:320 msgid "No selections made! Please select at least one package to delete." msgstr "Aucune sélection de faite ! Sélectionnez au moins un paquet à effacer." #: views/packages/main/packages.php:314 msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu." msgstr "Aucune sélection de faite ! Sélectionnez une action depuis la liste déroulante des actions groupées." #: views/packages/main/packages.php:301 msgid "Items" msgstr "Éléments" #: views/packages/main/packages.php:283 msgid "Current Server Time" msgstr "Heure actuelle du serveur" #: views/packages/main/packages.php:212 msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages" msgstr "Pour arrêter ou réinitialiser cet assemblage, rendez-vous dans Réglages > Avancés > Réinitialiser les paquets" #: views/packages/main/packages.php:211 msgid "Package Build Running" msgstr "Assemblage de paquet en cours" #: views/packages/main/packages.php:202 msgid "Archive created as daf file" msgstr "Archive créée en tant que fichier daf" #: views/packages/main/packages.php:201 msgid "Archive created as zip file" msgstr "Archive créée en tant que fichier zip" #: views/packages/main/s1.setup1.php:150 msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator. For additional information see our online documentation." msgstr "En cas de problème dans cette section, veuillez contacter votre hébergeur ou administrateur système. Pour plus d’informations, consultez notre documentation en ligne." #: views/packages/main/s1.setup1.php:131 msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0." msgstr "Le mode sécurité devrait être désactivé dans votre fichier php.ini et est obsolète depuis PHP 5.3.0." #: views/packages/main/s1.setup1.php:123 msgid "to by-pass this requirement." msgstr "pour ignorer cette exigence." #: views/packages/main/s1.setup1.php:122 msgid "Switch to DupArchive" msgstr "Passez à DupArchive" #: views/packages/main/s1.setup1.php:121 msgid "ZipArchive extension is required or" msgstr "L’extension ZipArchive est nécessaire ou" #: views/packages/main/s1.setup1.php:113 msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required." msgstr "les versions PHP supérieures à 5.2.9." #: views/packages/details/transfer.php:29 msgid "Set up a one-time storage location and automatically push the package to your destination." msgstr "Définissez un emplacement de stockage temporaire et envoyez automatiquement le paquet à destination." #: views/packages/details/detail.php:361 views/packages/main/s1.setup2.php:446 msgid "Show/Hide Password" msgstr "Afficher/Masquer le mot de passe" #: views/packages/details/detail.php:352 msgid "Password Protection" msgstr "Protection par mot de passe" #: views/packages/details/detail.php:348 msgid " Security" msgstr "Sécurité" #: views/packages/details/detail.php:223 views/packages/main/s1.setup2.php:138 msgid "Duplicator Pro allows you to create a package and then store it at a custom location on this server or to a cloud based location such as Google Drive, Amazon, Dropbox or FTP." msgstr "Duplicator Pro vous permet de créer un paquet et de le stocker à un emplacement personnalisé sur ce serveur ou dans le cloud avec Google Drive, Amazon, Dropbox ou FTP." #: views/settings/license.php:28 msgid "Professional Users: Please note that if you have already purchased the Professional version it is a separate plugin that you download and install. You can download the Professional version from the email sent after your purchase or click on the 'Manage Licenses' link above to download the plugin from your snapcreek.com dashboard. " msgstr "Utilisateurs Pro : Notez que si vous avez déjà souscrit à la version Pro, cela correspond à une extension distincte que vous devez télécharger et installer. Vous pouvez le faire depuis l’e-mail de souscription ou en cliquant sur le lien « Gérer les licences » ci-dessus pour le télécharger depuis votre tableau de bord snapcreek.com. " #: views/settings/license.php:14 msgid "Duplicator Free" msgstr "Duplicator gratuit" #: views/settings/gopro.php:302 msgid "Pro users get top priority for any requests to our support desk. In most cases responses will be answered in under 24 hours." msgstr "Les utilisateurs Pro sont prioritaires pour toute demande de support. Dans la plupart des cas, elles trouveront réponse en moins de 24 heures." #: views/settings/gopro.php:240 msgid "Control many wp-config.php settings right from the installer!" msgstr "Contrôlez de nombreux réglages de wp-config.php depuis l’installeur !" #: views/settings/gopro.php:239 msgid "WP-Config Control Plus" msgstr "Plus de contrôle sur WP-Config" #: views/settings/gopro.php:291 msgid "Installer contains option to regenerate salts in the wp-config.php file. This feature is only available with Freelancer, Business or Gold licenses." msgstr "L’installeur propose des options pour re-générer les clés de salage du fichier wp-config.php. Cette fonctionnalité n’est disponible qu’avec les licences Freelancer, Business ou Gold." #: views/settings/gopro.php:287 views/settings/gopro.php:290 msgid "Regenerate Salts" msgstr "Re-générer les clés de salage" #: views/settings/gopro.php:73 msgid "Overwrite Live Site" msgstr "Écraser le site en production" #: views/settings/gopro.php:152 msgid "Remote FTP/SFTP Storage" msgstr "Stockage FTP/SFTP distant" #: views/settings/gopro.php:136 msgid "Microsoft OneDrive Storage" msgstr "Stockage Microsoft OneDrive" #: views/settings/gopro.php:42 msgid "with power for everyone." msgstr "avec de la puissance pour tous." #: views/settings/about-info.php:99 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: views/settings/about-info.php:96 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: views/settings/about-info.php:93 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: views/settings/about-info.php:71 msgid "with a 5 star review!" msgstr "avec un avis à cinq étoiles !" #: views/settings/about-info.php:49 msgid "Duplicator can streamline your workflow and quickly clone/migrate a WordPress site. The plugin helps admins, designers and developers speed up the migration process of moving a WordPress site. Please help us continue development by giving the plugin a 5 star." msgstr "Duplicator vous aide à améliorer vos processus et à cloner rapidement un site WordPress. Cette extension a été conçue aide les administrateurs, designers et développeurs à accélérer la migration ou le déplacement de sites WordPress. Merci de nous aider dans notre travail de développement en donnant 5 étoiles à cette extension." #: views/settings/packages.php:274 msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled." msgstr "Valide uniquement lorsque le moteur d’archivage ZipArchive est activé. " #: views/settings/packages.php:258 msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers." msgstr "Cette option est recommandée pour les sites volumineux ou ceux qui sont limités par leur serveur." #: views/settings/packages.php:256 msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)." msgstr "Crée un format d’archive personnalisé (archive.daf)." #: views/settings/packages.php:247 msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a Zip file." msgstr "Cette option utilise les classes internes PHP ZipArchive pour créer le fichier zip." #: views/settings/packages.php:245 msgid "Creates a archive format (archive.zip)." msgstr "Crée un format d’archive (archive.zip)." #: views/settings/packages.php:236 msgid "DupArchive" msgstr "DupArchive" #: views/packages/main/s2.scan3.php:540 views/packages/main/s2.scan3.php:614 #: views/settings/packages.php:225 msgid "Archive Engine" msgstr "Moteur d’archive" #: views/settings/packages.php:198 msgid "

Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro." msgstr "

Le mode Multi-Threaded n’est disponible que dans Duplicator Pro." #: views/settings/packages.php:196 msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request. Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests. Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases." msgstr "Le mode Single-Threaded essaie de créer le script de base de données en une seule requête. Le mode Multi-Threaded permet au script d’être réparti sur plusieurs requêtes. Ce dernier est généralement pus lent mais bien plus fiable notamment pour des bases de données volumineuses." #: views/settings/packages.php:194 msgid "PHP Code Mode:" msgstr "Mode PHP Code :" #: views/settings/packages.php:190 msgid "Multi-Threaded" msgstr "Multi-Threaded" #: views/settings/packages.php:187 msgid "Single-Threaded" msgstr "Single-Threaded" #: views/settings/packages.php:160 msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected. For all paths use a forward slash as the path seperator. On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe. If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path." msgstr "Ajoute un chemin personnalisé sur le chemin vers mysqldump n’est pas correctement détecté. Utilisez toujours une barre oblique en tant que séparateur. Pour les systèmes sous Linux, utilisez mysqldump ; pour ceux sous Windows, mysqldump.exe. Si le chemin fourni ne fonctionne pas, contactez votre hébergeur pour obtenir le chemin exact." #: views/settings/general.php:336 msgid "Packages successfully reset" msgstr "Paquets bien réinitialisés" #: views/settings/general.php:293 views/settings/general.php:346 msgid "RESPONSE ERROR!" msgstr "ERREUR DE RÉPONSE !" #: views/settings/general.php:284 msgid "No" msgstr "Non" #: views/settings/general.php:283 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: views/settings/general.php:280 msgid "Resetting settings, Please Wait..." msgstr "Réinitialisation des réglages, veuillez patienter…" #: views/settings/general.php:279 msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages. Would you like to continue?" msgstr "Cela va supprimer et réinitialiser tous les paquets temporaires. Souhaitez-vous continuer ?" #: views/settings/general.php:278 msgid "Reset Packages ?" msgstr "Réinitialiser les paquets ?" #: views/settings/general.php:232 msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator." msgstr "Cochez cette option si des fichiers CSS de thèmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator." #: views/settings/general.php:220 views/settings/general.php:236 msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support." msgstr "Ne modifiez pas ce réglage à moins de connaître le résultat attendu ou si vous en avez discuté avec le support." #: views/settings/general.php:216 msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator." msgstr "Cochez cette option si des fichiers Javascript de thèmes/extensions entrent en conflit avec Duplicator." #: views/settings/general.php:203 msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors." msgstr "Si activé, tous les fichiers cochés seront ignorés avant la création du paquet. Dans certains cas, cette option peut être bénéfique si le scan rencontre des problèmes ou génère des erreurs." #: views/settings/general.php:200 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: views/settings/general.php:197 msgid "Archive scan" msgstr "Scan de l’archive" #: views/settings/general.php:192 msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck." msgstr "Cette action ne devrait être entreprise que si l’écran des paquets a des problèmes ou si un assemblage est bloqué." #: views/settings/general.php:191 msgid "Reset Settings" msgstr "Réinitialiser les réglages" #: views/settings/general.php:187 msgid "This process will reset all packages by deleting those without a completed status, reset the active package id and perform a cleanup of the build tmp file." msgstr "Ce processus réinitialisera tous les paquets en supprimant tous ceux qui n’ont pas fini d’être assemblés, il réinitialiser les ID des paquets actifs et nettoiera les fichiers temporaires." #: views/settings/general.php:183 msgid "Reset Packages" msgstr "Réinitialiser les paquets" #: views/settings/general.php:176 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: views/settings/general.php:168 msgid "Download Trace Log" msgstr "Télécharger les journaux Trace" #: views/settings/general.php:160 msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance." msgstr "AVERTISSEMENT : N’activez ce réglage que si le support vous le demande, les journaux Trace impactant les performances." #: views/settings/general.php:158 msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs." msgstr "Active la journalisation détaillée des opérations. Un évènement s’affichera à la fois dans les erreurs PHP et dans les journaux locaux Trace." #: views/settings/general.php:152 msgid "Trace Log" msgstr "Journaux Trace" #: views/tools/diagnostics/information.php:156 msgid "The Duplicator team has worked many years to make moving a WordPress site a much easier process. Show your support with a 5 star review! We would be thrilled if you could!" msgstr "L’équipe de Duplicator a travaillé pendant de nombreuses années pour rendre la migration de sites WordPress bien plus simple. Faites-nous part de votre satisfaction avec un avis 5 étoiles ! Nous serions ravis de vous lire !" #: views/tools/diagnostics/information.php:151 msgid " If this process continues please see the previous FAQ link." msgstr "Si ce processus continue, veuillez vous référer au lien précédent de la FAQ. " #: views/tools/diagnostics/information.php:149 msgid "please retry the installer cleanup process" msgstr "veuillez ré-essayer le processus de nettoyage" #: views/tools/diagnostics/information.php:147 msgid "Some of the installer files did not get removed, " msgstr "Certains des fichiers de l’installeur n’ont pas été supprimés, " #: views/tools/diagnostics/information.php:140 msgid "If the installer files do not successfully get removed with this action, then they WILL need to be removed manually through your hosts control panel or FTP. Please remove all installer files to avoid any security issues on this site. For more details please visit the FAQ link Which files need to be removed after an install?" msgstr "Si les fichiers d’installation ne sont pas effacés suite à cette action, alors vous devrez le faire manuellement grâce à votre gestionnaire de fichiers ou via FTP. Veuillez retirer tous ces fichiers pour éviter toute faille de sécurité pour votre site. Pour plus de détails, consultez la documentation suivante : Quels fichiers retirer après l’installation (EN) ?" #: views/tools/diagnostics/information.php:132 msgid "No Duplicator installer files found on this WordPress Site." msgstr "Aucun fichier d’installation de Duplicator n’a été trouvé sur ce site WordPress." #: views/tools/diagnostics/information.php:27 msgid "Removed" msgstr "Retiré" #: views/tools/diagnostics/information.php:26 msgid "File Found: Unable to remove" msgstr "Fichier trouvé : impossible de le supprimer" #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174 msgid "Architecture " msgstr "Architecture " #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:157 msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default. If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default." msgstr "Si la valeur est dynamique, cela signifie que PHP peut fonctionner plus longtemps que la valeur par défaut. Si la valeur est fixe, ce ne sera pas le cas." #: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:82 msgid "Can't detect" msgstr "Détection impossible" #: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36 msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish." msgstr "Un message s’affichera, vous prévenant que la profondeur de scan a été atteinte. Si vous rencontrez des problèmes avec le scan de paquet (étape 2) pendant l’assemblage, alors essayez d’ajouter les chemins ci-dessous à vos filtres de fichiers afin de permettre au scan de prendre fin." #: views/tools/diagnostics/inc.data.php:30 msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator. These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed." msgstr "En cliquant sur le bouton « Supprimer les fichiers d’installation », Duplicator essaiera d’effacer lui-même ses fichiers d’installation. Ils ne devraient pas être laissés sur des sites en production pour des raisons de sécurité. Vous trouverez ci-dessous les fichiers qui devraient être supprimés." #: classes/class.server.php:324 msgid "(directory)" msgstr "(répertoire)" #: classes/class.logging.php:143 msgid "No Log" msgstr "Aucun journal" #: classes/utilities/class.u.php:69 msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #: classes/utilities/class.u.php:66 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #: classes/utilities/class.u.php:63 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: classes/ui/class.ui.screen.base.php:89 msgid "Need Help? Please check out these resources first: